蕉鹿何心得失间,如何连夜梦家山。
药栏定为游人遍,水阁唯应送客关。
春日欲晴常带雨,客途虽好不如还。
少年最爱河东问,抽笔浑惭鬓已斑。

诗句释义与赏析:

  1. 憩驿亭昼梦:
  • (qì): 休息。
  • 驿亭: 古代供人歇脚的旅馆或小站。
  • 昼梦: 白天做的梦,通常意味着日间的思想活动。
  • 译文: 在驿站的亭子里做着白天的梦。
  1. 蕉鹿何心得失间:
  • 蕉鹿: 传说中栖息在热带地区的一种鹿,其角似香蕉,因此得名。
  • 何心: 为什么的心。
  • 得失间: 得失之间,即得失之中,意指人生得意与失意之间的微妙平衡。
  • 译文: 就像栖息在热带的香蕉鹿,你何必关心得失之间的微妙平衡呢?
  1. 如何连夜梦家山:
  • 夜梦家山: 夜晚梦见自己的家乡。
  • 译文: 如何在夜晚梦见自己的家乡?
  1. 药栏定为游人遍:
  • 药栏: 药店旁栏杆上常摆有药材,此处比喻为药店。
  • 游人遍: 四处游荡的人。
  • 译文: 药店旁的栏杆上总是人来人往。
  1. 水阁唯应送客关:
  • 水阁: 水上的阁楼,多指酒楼。
  • 送客关: 用来送别的场所。
  • 译文: 只有水上的阁楼是用来送别的。
  1. 春日欲晴常带雨:
  • 春日: 春天的日子。
  • 欲晴: 想要晴朗。
  • 常带雨: 经常带有雨水。
  • 译文: 春天的日子总是想晴朗但总带有雨水。
  1. 客途虽好不如还:
  • 客途: 旅行途中。
  • 虽好: 虽然好。
  • 不如还: 不如回家(或返回原地)。
  • 译文: 旅行虽然美好,但回家才是更好的选择。
  1. 少年最爱河东问:
  • 少年: 年轻人的时候。
  • 河东问: 河东地区,这里可能指的是故乡或童年。
  • 译文: 年轻时最喜爱的地方是询问故乡(或童年)。
  1. 抽笔浑惭鬓已斑:
  • (hún): 完全,全然。
  • (chán): 感到惭愧。
  • 译文: 拿起笔来写东西,却感到自己因年岁增长而头发花白。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。