殷子有奇骨,昂藏若骏马。康庄在远道,伏枥甘土苴。
长安一朝别我去,再三挽留不能住。潞河新有下滩船,到家正及朱炎暮。
君家本在齐鲁墟,枫林瑟瑟临前除。小楼画槛荫林樾,中有先世千卷书。
北堂慈母发垂领,倚门望儿悲短景。小弟今年十四五,弄笔时时学驰骋。
上奉母颜下课弟,日有馀功拟丛桂。病骨偏宜秋气凉,药囊闲却参苓剂。
登高回睇望泰山,恍见仙人时往还。翩翩白鹤不可借,流光日夜凋朱颜。
朱颜一往那再复,惟有功名留汗竹。志士偏增日暮悲,佳人易感穷途哭。
忆昔虚堂坐论文,辞锋往往倾先秦。谈时屈指数汉魏,叹息六代何无人。
殷子奇气鲜有匹,人间八宝光耀日。吴郡徐卿吾畏友,每每到君赏高逸。
君不见九方皋,胡能按谱索马毛。愿子加餐善自爱,天闲十二终当豢尔曹。
骏马行
殷子有奇骨,昂藏若骏马。康庄在远道,伏枥甘土苴。
长安一朝别我去,再三挽留不能住。潞河新有下滩船,到家正及朱炎暮。
君家本在齐鲁墟,枫林瑟瑟临前除。小楼画槛荫林樾,中有先世千卷书。
北堂慈母发垂领,倚门望儿悲短景。小弟今年十四五,弄笔时时学驰骋。
上奉母颜下课弟,日有馀功拟丛桂。病骨偏宜秋气凉,药囊闲却参苓剂。
登高回睇望泰山,恍见仙人时往还。翩翩白鹤不可借,流光日夜凋朱颜。
朱颜一往那再复,惟有功名留汗竹。志士偏增日暮悲,佳人易感穷途哭。
忆昔虚堂坐论文,辞锋往往倾先秦。谈时屈指数汉魏,叹息六代何无人。
殷子奇气鲜有匹,人间八宝光耀日。吴郡徐卿吾畏友,每每到君赏高逸。
君不见九方皋,胡能按谱索马毛。愿子加餐善自爱,天闲十二终当豢尔曹。
【注释】
- 殷子:殷浩(314-356),字渊源,东晋著名政治家、文学家,曾官至中军将军,后因政治斗争失败而被迫出逃,投靠朋友温峤。
- 骏马:比喻殷浩的才气和志向。
- 康庄:宽阔平坦的大道。
- 伏枥:指马低头吃草。
- 长安:今西安,古代称京城为长安。
- 朱炎暮:傍晚时分,夕阳西斜。
- 康庄在远道:形容路途遥远,道路宽广。
- 伏枥甘土苴:低头吃草,不计较地位高低。
- 殷子奇:殷浩,字渊源。奇:独特、不凡。
- 康庄:宽阔平坦的大道。
- 伏枥甘土苴:低头吃草,不计较地位高低。
- 朱炎暮:傍晚时分,夕阳西斜。
- 康庄:宽阔平坦的大道。
- 伏枥甘土苴:低头吃草,不计较地位高低。
- 长安一朝别我去:指殷浩与温峤告别后,独自离开长安城。
- 再三挽留不能住:多次挽留他,但最终还是没能留住。
- 潞河新有下滩船:指殷浩离开长安后,乘坐船前往潞河(今山西永济一带)。
- 家中本在齐鲁墟:殷浩的家乡位于山东半岛,故称“齐鲁”。
- 枫林瑟瑟临前除:枫树林在殷浩家门前,秋天的风吹动着树叶发出瑟瑟声响。
- 小楼画槛荫林樾:殷浩在一座小楼的阳台上,透过栏杆可以看到树木的影子。
- 中有先世千卷书:家中有许多祖先留下的书籍。
- 北堂:指的是殷浩家的正房以北的房间。慈母:指母亲。发垂领:头发已经花白了。
- 倚门望儿悲短景:母亲站在门口,望着儿子的背影,感叹时间的流逝和生命的短暂。
- 小弟:指殷浩的弟弟。十四五:年龄大约十五到二十岁之间。
- 弄笔时时学驰骋:弟弟学习骑马技艺,时不时地展示自己的骑术。
- 上奉母颜下课弟:每天侍奉母亲,教弟弟读书写字。
- 日有馀功拟丛桂:每天都有很多收获,如同桂花一样芬芳四溢。
- 病骨偏宜秋气凉:因为生病的缘故,身体变得格外消瘦,适合在凉爽的秋季。
- 药囊闲却参苓剂:药箱里搁置着人参、茯苓等滋补药物。
- 登高回睇望泰山:登上高处,回望家乡的方向,心中充满了思念之情。
- 恍见仙人时往还:仿佛看见了仙人往来穿梭于天地之间。
- 翩跹白鹤不可借,流光日夜凋朱颜:美丽的白鹤飞翔在空中,时光也在不断流逝,让人的青春也随之凋零。
- 朱颜一往那再复?惟有功名留汗简:青春不再重来,唯有功名能够留驻于史册之上。
- 志士偏增日暮悲,佳人易感穷途哭:有志之士在日暮时分更加感到悲苦,而佳人也容易在人生道路上感受到悲伤和无助。
- 忆昔虚堂坐论文,辞锋往往倾先秦:回忆过去在书房里讨论学术的情景,言辞犀利,常常引用先秦时期的典籍。
- 谈时屈指数汉魏,叹息六代何无人:谈论历史时,常常数到汉代、魏朝,感叹历史上没有出现过像他们这样杰出的人物。
- 殷子奇气鲜有匹,人间八宝光耀日:殷浩的独特气质和才华令人惊叹,就像人间八宝一样璀璨夺目。
- 吴郡徐卿吾畏友:吴郡的徐卿是我敬畏的朋友。
- 君不见九方皋,胡能按谱索马毛?:你难道不知道九方皋的故事吗?他能凭借直觉找到千里马的好马。
- 愿子加餐善自爱,天闲十二终当豢尔曹:希望你好好吃饭,爱惜自己的身体,耐心等待机会施展才华吧!