潇潇风雨洗残英,换得浓阴满院清。
我辈正堪文字饮,紫厓休问玉山倾。
少谈风雅还东洛,共听弦歌出武城。
重与大云订后约,半酣辞主莫三更。
这首诗描绘了一幅雨后庭院的景象,同时也表达了作者对友情和生活的感悟。下面是逐句的释义和赏析:
紫厓李二府邀饮次韵
注释:紫厓,指的是诗人的住所。李二府,指李二官。邀饮,邀请饮酒。
译文:紫厓(即我的居所)的李二官官人邀请我去喝酒。
潇潇风雨洗残英,换得浓阴满院清。
注释:潇潇,形容风声细碎。英,花的残余部分。洗,洗涤。残英,凋落的花瓣。浓阴,浓密的树荫。
译文:细细的风雨把凋零的花蕊洗净,换来了满院的浓密树荫,使空气变得清新起来。
我辈正堪文字饮,紫厓休问玉山倾。
注释:我辈,我们这一群文人雅士。文字饮,指文酒宴席。紫厓,诗人的居所。休问,不要提及。玉山,指美酒。
译文:我们这一群文人雅士正好适合在文酒之间畅饮,不必去关心紫厓上的玉山是否倾倒。
少谈风雅还东洛,共听弦歌出武城。
注释:少谈,稍微谈论。风雅,指高雅的诗文。东洛,古代洛阳一带的美称。弦歌,弦乐器与歌声。武城,古代地名,此处借指音乐之地。
译文:我们稍作谈论一下风雅之事,然后一同欣赏弦歌之美。
重与大云订后约,半酣辞主莫三更。
注释:重与,再次约定。大云,指诗人的朋友或同道中人的名字。后约,未来的约会。半酣,喝到微醺的状态。辞主,辞去主人之位。莫三更,不要在三更时分离开。
译文:我再次和你约定未来的约会,请你在喝到微醺时不要在三更时分离开。
赏析:
这首诗通过对雨后的庭院景象进行细腻的描绘,展现了一幅宁静而优美的画面。同时,诗中的“我辈”、“紫厓”、“玉山”等关键词也富有深意,表达了诗人对友情、生活和文学的感悟。整首诗语言优美,意境深远,是一首典型的宋代诗歌作品。