前月曾过一探看,不须为患我曾欢。
昨朝更得传来信,今日兼知起复餐。
手足于人兄弟似,功名当世水云观。
只应调养能强步,莫恨年来行路难。
【注释】
家人表:指家信。足病:即脚病。
寄候:慰问。
不须为患我曾欢:不必忧虑,因为我已经高兴过了。
昨朝更得传消息,今日兼知起复餐:昨天又有信传来,今天又知道您被朝廷重新召回,可以吃饭了。起复,指被朝廷重新起用;餐,吃。
手足于人兄弟似,功名当世水云观:我的手脚像兄弟一样亲热,我追求功名就像水中的云雾一般飘渺不定。
只应调养能强步,莫恨年来行路难:只应该保养身体、调养精神,能够健步如飞。不要埋怨这些年来行走艰难,路途遥远。
【赏析】
这是一首赠别诗。诗人以“家人表”开首,是说家中来信告知他脚病已经痊愈,并告诉他朝廷近日已重新召回他任职的消息。这自然使诗人欣喜万分。然而,他并没有因为自己的官职恢复而得意忘形,而是以宽慰之辞勉励朋友。
首句写收到家人书信,得知自己脚部疾病治愈,并得到朝廷重新起用,可喜可贺。第二句说,自己早已对朝廷的召用感到十分高兴。
第三句进一步安慰友人,昨天又接到信,今天又知道朝廷已决定让友人回朝任职。这使诗人十分欣慰。
第四句是说自己虽然有脚疾,却仍如同手足般的亲密无间,自己追求功名就像水中的云雾一般飘渺不定。这里既表现了诗人对自己身体状况的自豪,也表现出诗人对功名利禄的追求。
第五、六两句是诗人劝慰友人的话,也是对自己的宽慰语。诗人认为,只要保养好自己的身体和精神,就能够像健步少年一样在仕途上驰骋。同时,他也鼓励友人不要因为年岁渐长、路途遥远就灰心丧气。
全诗抒发了作者与友人之间的友情之情。前半部分写自己得知友人病情痊愈并被朝廷起用的喜悦心情;后半部分写对友人的劝勉之语,表达了作者希望友人能够继续奋斗、不要因为困难重重而沮丧的情绪。