茂邑今为宰,春风此送行。
离筵看柳色,立马听莺声。
霄汉期勋业,风尘念友生。
把杯情独切,赠策意非轻。
此日辞燕甸,何时到楚城。
山标敬亭胜,水写宛溪清。
谢朓诗无敌,江淹赋有名。
昔贤嗟寂寞,才子继峥嵘。
制锦休声远,弹琴美政成。
天边凫舄去,日下凤书迎。
久客那堪别,临岐只自惊。
飞腾万里志,聚散百年情。
努力崇芳绩,迟君翊圣明。
这首诗是唐代诗人李白送同年黄亨夫赴宣城(今安徽宣城市)任刺史时所作的。全诗共八句,每句都有注释。
【注释】:
- 茂邑:今安徽省马鞍山市和芜湖市一带。
- 春风:这里指春天的气候。
- 霄汉:天空。
- 期勋业:希望建立功勋事业。
- 风尘:战乱。
- 敬亭山:在今安徽省马鞍山市西南。
- 宛溪:即当涂县东北的姑熟水。
- 谢朓:南朝齐诗人,有《拟行路难十八首》。江淹:南朝齐梁间文学家,有《恨赋》。
- 嗟寂寞:感叹自己没有朋友。
- 才子:指黄亨夫。峥嵘:高峻的样子。
- 制锦:指制作华丽的衣服。休声:指名声很大。
- 弹琴:指弹奏音乐。美政成:形容政绩很好。
- 凫舄(fú xì):大雁的脚迹,古人常用以象征书信往来。
- 凤书:诏书,朝廷的命令文书。
- 迟君:请黄亨夫不要急于离去。翊:辅佐,支持。
【译文】:
在茂邑,你现在已经担任了宰,春风中我们送你到京城。
别离之时,我站在离别的宴席上看着柳树的颜色,你在马上听莺啼声。
希望你在朝廷建功立业,不要忘记我在风尘中思念着你的友情。
我举杯向你表达深情,赠送给你的建议也非同小可。
今天我要离开燕甸,什么时候才能到楚城?
山景如同敬亭胜地一样秀丽,水色如同婉溪一样清澈。
你写的文章无敌于谢朓,江淹的赋文也有名。
过去的贤人感叹自己的孤独,而你却能继他们的志向。
你为制锦声名远播,你弹奏琴音美好如初。
天边的大雁飞去,皇帝的诏书送来欢迎。
作为客人你怎能不感到伤感,临别之际我只感到震惊。
你立志飞腾万里,聚散百年情缘。
努力追求美好的业绩,等待你早日辅助圣明。
【赏析】:
这首诗表达了诗人对朋友的深厚感情。诗人以热情洋溢的语言赞美了友人黄亨夫,表达了对朋友深厚的情谊。诗歌语言优美,意境深远,是一首非常优秀的咏物诗。