天子绸缪顾周服,元戎万里勤推毂。
东南海国寄专征,夹日诏书来半幅。
岂但胸中富甲兵,珠玑一唾三千斛。
豪雄江左擅风流,早计投戈羞食肉。
忆昨波涛粤海横,将军用武称神速。
一朝扫荡比轻尘,百万鲸鲵付回禄。
捷音飞报主忧舒,昔日波涛今比屋。
奋翼渑池劳玺书,延伫军声成破竹。
行色张皇揭大旗,宝刀森芒照白镞。
闻风到处胆知寒,属子太平妇当轴。
仗剑高秋惜别离,他时明月犹堪掬。
漫言阃外有孙吴,自是禁中闻颇牧。
这首诗是唐代诗人高适的《送海都阃擢浙江参戎》。全诗如下:
天子绸缪顾周服,元戎万里勤推毂。
东南海国寄专征,夹日诏书来半幅。
岂但胸中富甲兵,珠玑一唾三千斛。
豪雄江左擅风流,早计投戈羞食肉。
忆昨波涛粤海横,将军用武称神速。
一朝扫荡比轻尘,百万鲸鲵付回禄。
捷音飞报主忧舒,昔日波涛今比屋。
奋翼渑池劳玺书,延伫军声成破竹。
行色张皇揭大旗,宝刀森芒照白镞。
闻风到处胆知寒,属子太平妇当轴。
仗剑高秋惜别离,他时明月犹堪掬。
漫言阃外有孙吴,自是禁中闻颇牧。
诗句释义:
- 天子(皇帝)在周密考虑(绸缪),对周代的服饰很感兴趣。
- 元戎(军队的统帅)远在万里之外(勤推毂),努力推动自己的事业。
- 东南海国(东南地区的国家或地区)寄托了(寄)专门征伐的使命(专征)。
- 夹日诏书(诏书)就像太阳一样照耀四方(来半幅)。
- 难道只是胸中(心胸中)充满军事才能吗?
- 珍珠般璀璨如珠玑(比喻珍贵的物品)的才华一吐(吐出)就是三千斛(形容数量巨大)。
- 豪气纵横的江左(江南地区)人士擅长(擅)风度与文采。
- 早就计算好(早计)放下武器,不再吃人肉(羞食肉)。
- 回忆起过去波涛汹涌的广东海路(忆昨波涛),将军用武力展示出惊人的速度(称神速)。
- 一旦扫除敌兵(一扫荡),他们就像轻尘(比轻尘)一样微不足道。
- 百万敌军被击溃如同被丢弃的(付回禄),这是非常壮观的景象。
- 好消息迅速传达(捷音飞报),使皇帝的忧虑得以缓解。
- 过去的波涛如今已经平息(昔日波涛今比屋),到处都是安居乐业的景象。
- 奋力向前,挥舞宝剑(奋翼渑池劳玺书),希望听到军情报告(延伫军声成破竹)。
- 行军途中旗帜招展,宝刀闪闪发光(行色张皇揭大旗)。
- 听说消息后四处传开,士兵们感到十分寒冷(闻风到处胆知寒)。
- 属于你(他时明月犹堪掬),表示你将执掌重权,成为掌权者。
- 手持宝剑站在秋天的高楼上,舍不得和部下分别(仗剑高秋惜别离)。
- 等到将来再次相见,我们还会一起举杯畅饮(他时明月犹堪掬)。
- 随便说说,阃外(边疆地区)也有像孙武和吴起这样的名将(漫言阃外有孙吴)。
- 但这只是传说,实际上皇帝身边也有像裴度这样的能臣(自是禁中闻颇牧)。