二月从师八月休,野师端只为身谋。
读书大义全抛弃,讼谍浮词苦应酬。
颜子高资盲礼乐,董生笃学废春秋。
从今旧俗堪湔洗,矻矻穷年事讲求。
译文:
二月从师八月休,野师端只为身谋。
读书大义全抛弃,讼谍浮词苦应酬。
颜子高资盲礼乐,董生笃学废春秋。
从今旧俗堪湔洗,矻矻穷年事讲求。
注释:
谕俗二律:诗名。
三月三日天气新,长安水边多丽人。态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。绣罗衣裳照眼新,偏垂双髻文鸳簪。执手竟流言别泪,相看气色遥相亲。秋波传恨云鬟湿,翠钿斜挑明艳辉。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
译文:
三月初春的天气特别清新,长安城里的姑娘们个个都美得出众。她们容貌姣好气质高雅,皮肤细腻骨骼匀称。穿着绚丽多彩的衣裳光彩照人,发髻上插着一对对鸳鸯形状的发钗。握着对方的手彼此依依惜别,含着眼泪相看情意缠绵。秋波流转中流露出思念之情,乌云般的秀发湿润了头簪。天长地久的爱情有时候也会有尽头,但是这份相思之愁却永远也难以结束。