何意中兴日,天摧柱石臣。
精灵悬海岳,部曲哭荆榛。
才大逢时屈,功高获谤频。
那堪玄兔塞,忽度白鸡辰。
战伐谁能计,艰危独致身。
冰霜劳节制,南北识经纶。
疏草神应护,词华众所珍。
汉庭期听履,周道忆埋轮。
宠辱孤忠在,威棱百代伸。
雷霆余往岁,雨露转成春。
力挟圣图远,名依帝泽新。
紫泥多慰藉,黄壤讵沉沦。
堕泪随编简,衔恩起缙绅。
伊周思继躅,方召愿为邻。
旧事纷凄怆,浮生极苦辛。
承家还鸑鷟,开阁且麒麟。
孝理封章上,仪刑率土滨。
予惭五兵后,幸窃一廛亲。
井邑看犹颂,韬钤信绝伦。
是非今已定,社稷恨堪陈。
客下苏台鹤,歌传蒿里人。
佳城不可即,愁思附青蘋。
挽大司马中丞吴郡王公二十二韵
何意中兴日,天摧柱石臣。
【注释】:何时是中兴之世,但见天崩地裂,柱石般的忠臣倒下了。
【赏析】:首句点题,“何意”二字直抒胸臆,感叹时事的艰难。“天摧”二字,形象而生动地表达了作者对朝廷衰微、贤臣被弃的痛心之情。第二句进一步揭示了这种政治局面的原因。
【译文】:不知什么时候才能出现中兴的局面,但如今看到天空崩塌,大地断裂,柱石般的忠臣倒了下来。
精灵悬海岳,部曲哭荆榛。
【注释】:神灵降临在海上和高山之上,部下们痛哭于荆棘丛生之处。
【赏析】:诗人以“精灵悬海岳”来象征自己忠贞不屈的精神和崇高的人格,而“部曲哭荆榛”则反映了自己遭受的不幸遭遇。
【译文】:神灵降临在海上和高山之上,部下们痛哭于荆棘丛生之处。
才大逢时屈,功高获谤频。
【注释】:我才能卓越却恰逢时运不利之时,功劳卓著却屡屡遭到诽谤。
【赏析】:诗人虽然才能出众,但却遭遇了重重困难,屡遭贬谪,因此有“才大逢时屈,功高获谤频”之说。这两句诗充分体现了诗人内心的痛苦和无奈。
【译文】:我才能卓越却恰逢时运不利之时,功劳卓著却屡屡遭到诽谤。
那堪玄兔塞,忽度白鸡辰。
【注释】:怎能忍受玄兔星(指月)出没,忽然度过白鸡(指晨)时分。
【赏析】:诗人用玄兔、白鸡等神话元素来象征自己的命运,暗寓了自己的无奈和哀愁。
【译文】:怎能忍受玄兔星(指月)出没,忽然度过白鸡(指晨)时分。
战伐谁能计,艰危独致身。
【注释】:战争和征伐的事情谁能谋划,只有我独自承受着艰难危险的处境。
【赏析】:诗人以“战伐”来比喻国家所面临的各种危机和挑战,表达了自己的忠诚和责任担当精神。同时,也反映了当时社会的现实状况和自己的处境。
【译文】:战争和征伐的事情谁能谋划,只有我独自承受着艰难危险的处境。
冰霜劳节制,南北识经纶。
【注释】:在冰霜寒冷的日子里,我努力克制自己的欲望,同时也懂得如何运用自己的智慧治理国家。
【赏析】:诗人以“冰霜”来象征自己在艰难困境中的坚韧品质和自我约束能力,而“南北识经纶”则体现了他对国家治理的智慧和才能。
【译文】:在冰霜寒冷的日子里,我努力克制自己的欲望,同时也懂得如何运用自己的智慧治理国家。
疏草神应护,词华众所珍。
【注释】:我的奏疏如疏草一般珍贵,得到了上天的庇佑;我的言辞华美如同珍宝般受到世人的珍视。
【赏析】:诗人以“疏草”来比喻自己的奏章,强调了自己为国家所做的贡献和价值;同时,也表达了自己的谦逊和自谦。
【译文】:我的奏疏如疏草一般珍贵,得到了上天的庇佑;我的言辞华美如同珍宝般受到世人的珍视。
汉庭期听履,周道忆埋轮。
【注释】:汉朝朝廷期待着我能够承担起责任和使命,周朝的道路也让我想起当年周公辅佐成王的情景。
【赏析】:诗人以“汉庭”、“周道”等历史典故来象征自己为国家和民族做出的贡献和担当,表达了自己对国家和民族的深情厚意。
【译文】:汉朝朝廷期待着我能够承担起责任和使命,周朝的道路也让我想起当年周公辅佐成王的情景。
宠辱孤忠在,威棱百代伸。
【注释】:即使受到宠爱或侮辱也始终坚守忠诚,其威严与锋芒将永远流传于后世。
【赏析】:诗人用“宠辱孤忠在,威棱百代伸”来形容自己无论遇到什么困难和挫折都能够坚守忠诚之心,并且其威严与锋芒将永远流传于后世。
【译文】:即使受到宠爱或侮辱也始终坚守忠诚,其威严与锋芒将永远流传于后世。
雷霆余往岁,雨露转成春。
【注释】:雷霆之声回荡在昔日的天空,雨露滋润着大地焕发生机。
【赏析】:诗人用“雷霆”、“雨露”等自然现象来象征自己为国家和民族所做的贡献和付出,表达了自己对国家和民族的深情厚谊和美好祝愿。
【译文】:雷霆之声回荡在昔日的天空,雨露滋润着大地焕发生机。
力挟圣图远,名依帝泽新。
【注释】:我的力量挟持着圣明的蓝图,名声依靠着皇帝的恩泽崭新。
【赏析】:诗人用“圣图”、“帝泽”等词汇来象征自己为国家和民族所做的贡献和付出,表达了自己为国为民的高尚品德和远见卓识。
【译文】:我的力量挟持着圣明的蓝图,名声依靠着皇帝的恩泽崭新。
紫泥多慰藉,黄壤讵沉沦。
【注释】:紫色的泥封常常带给人慰藉,黄色的土丘岂能让人沉沦?
【赏析】:诗人用“紫泥”和“黄壤”等自然景象来象征自己为国家和民族所做的贡献和付出以及个人命运的起伏跌宕,表达了自己对国家和民族的热爱和忠诚以及对个人命运的坦然面对。
【译文】:紫色的泥封常常带给人慰藉,黄色的土丘岂能让人沉沦?
堕泪随编简,衔恩起缙绅。
【注释】:随着奏折一起流下的泪水,怀着感激的心情从官员行列里走出。
【赏析】:诗人用“编简”、“缙绅”等词汇来象征自己为国家和民族所做的贡献和付出以及个人命运的起伏跌宕,表达了自己对国家和民族的热爱和忠诚以及对个人命运的坦然面对。
【译文】:随着奏折一起流下的泪水,怀着感激的心情从官员行列里走出。
伊周思继躅,方召愿为邻。
【注释】:我像伊尹、周公那样思考过自己的行为是否恰当,现在希望成为你身边的邻居。
【赏析】:诗人用“伊周”等历史典故来表明自己的志向和抱负,希望能够像伊尹、周公那样为国家和民族做出贡献并得到重用。
【译文】:我像伊尹、周公那样思考过自己的行为是否恰当,现在希望成为你身边的邻居。
旧事纷凄怆,浮生极苦辛。
【注释】:“旧事”指的是过去的经历或往事,“浮生”指的是人生或生活状态。这里形容过去的岁月里充满了悲伤和痛苦。
【赏析】:诗人用“旧事”和“浮生”等词汇来表达过去岁月里的悲伤和痛苦以及对当下生活的感慨。
【译文】:“旧事”指的是过去的经历或往事,“浮生”指的是人生或生活状态。这里形容过去的岁月里充满了悲伤和痛苦。
承家还鸑鷟,开阁且麒麟。
【注释】:继承家族的事业后,又迎来了凤凰和麒麟等吉祥之物的出现。
【赏析】:诗人以“鸑鷟”和“麒麟”等吉祥物来象征自己事业的成功和家庭的幸福,表达了对未来的美好祝愿。
【译文】:继承家族的事业后,又迎来了凤凰和麒麟等吉祥之物的出现。
孝理封章上,仪刑率土滨。
【注释】:秉承孝道的奏章送到朝廷上去,礼仪教化覆盖天下每一个角落。
【赏析】:诗人以“孝理”和“仪刑”等词汇来强调自己遵循孝道和礼仪教化的重要性,表达了对国家和民族的深厚感情及责任感。
【译文】:秉承孝道的奏章送到朝廷上去,礼仪教化覆盖天下每一个角落。
予惭五兵后,幸窃一廛亲。
【注释】:惭愧于身处武官之后,侥幸能担任一个平民百姓的身份。
【赏析】:诗人以谦虚的态度表达了自己的谦虚谨慎和对国家和民命的关心。
【译文】:惭愧于身处武官之后,侥幸能担任一个平民百姓的身份。
井邑看犹颂,韬钤信绝伦。
【注释】:听到家乡的人们还在称赞我治理地方的功绩,相信我的才能无人能比。
【赏析】:诗人以“井邑”、“韬钤”等词汇来表达自己治理地方的功绩和才能,同时也表示对自己才能的认可和自信。
【译文】:听到家乡的人们还在称赞我治理地方的功绩,相信我的才能无人能比。
是非今已定,社稷恨堪陈。
【注释】:是非问题已经确定,国家的悲痛让人无法忍受。
【赏析】:诗人用“是非”、“社稷”等词汇来表达自己对于国家和社会的看法和态度,同时也表达了自己为国家和民族感到的痛苦和担忧。
【译文】:是非问题已经确定,国家的悲痛让人无法忍受。
客苏鹤皋军嫂咏玉环。
【