灵椿既凋瘁,萱花复萎黄。
哀哀孝子心,郁郁酸衷肠。
旨甘叹莫致,音容讵能忘。
蓼莪罢披阅,风木增凄凉。
幽怀浩难写,终远名斯堂。
时羞荐蘋藻,殷勤奉烝尝。
九泉嗟永隔,三釜那能将。
棺衾虽云备,俎豆亦馨香。
葬祭礼无违,思慕情何长。
饥乌号夜月,断猿啼夕阳。
我亦念亲者,因之泪沾裳。
终达堂是云南程照磨的家,我在这里为他写一篇墓志铭。
灵椿既凋瘁,萱花复萎黄。
哀哀孝子心,郁郁酸衷肠。
旨甘叹莫致,音容讵能忘。
蓼莪罢披阅,风木增凄凉。
幽怀浩难写,终远名斯堂。
时羞荐蘋藻,殷勤奉烝尝。
九泉嗟永隔,三釜那能将。
棺衾虽云备,俎豆亦馨香。
葬祭礼无违,思慕情何长。
饥乌号夜月,断猿啼夕阳。
我亦念亲者,因之泪沾裳。
注释:
终达堂 指程照磨之墓。终达堂是云南省昆明市人程照磨先生的墓地。程先生是一位在滇池边上辛勤劳作了一生的老农。他一生勤劳朴实、为人善良正直。程先生去世后,他的家人为纪念他而建了这座终达堂。
灵椿既凋瘁,萱花复萎黄。
哀哀孝子心,郁郁酸衷肠。
旨甘叹莫致,音容讵能忘。
蓼莪罢披阅,风木增凄凉。
幽怀浩难写,终远名斯堂。
时羞荐蘋藻,殷勤奉烝尝。
九泉嗟永隔,三釜那能将。
棺衾虽云备,俎豆亦馨香。
葬祭礼无违,思慕情何长。
饥乌号夜月,断猿啼夕阳。
我亦念亲者,因之泪沾裳。
译文:
灵椿已经凋谢枯萎,萱草花儿也凋零萎黄。
悲痛的心情就像孝子一样,内心充满了酸楚和痛苦。
虽然美味佳肴无法品尝,音容笑貌怎么能够忘记。
蓼莪不再翻阅,风中摇曳的树木让我感到更加凄凉。
内心的忧伤难以表达,永远离开了亲人的终达堂。
时常觉得遗憾,没有机会给亲人献上一束鲜花或一片绿叶。
在亲人的坟前虔诚地祈祷,希望他们能够得到神灵的庇佑和保佑。
在九泉之下的亲人啊,你们是否还在一起?
虽然我们只有一壶米和三个铜盆的钱,但我们仍然希望能够为你们送上一份心意。
虽然我们无法亲自为你们送葬和祭祀,但我们的心却始终与你们同在。
在夜晚,饥饿的乌鸦在叫唤,断崖上的猿猴也在哀嚎着。
我也常常思念那些逝去的亲人,因此常常落泪沾湿了我的衣裳。