世亦云君殊漫浪,妒煞西园伯格长。
不种肥田却种园,数椽茅屋桃源上。
何来载酒西园公,神里新诗亦俱往。
问君何事赋将归,独掩柴扉对夕晖。
塞耳不闻鼠穴斗,褰裳常避灵场威。
我为酒民君醉士,风尘傲骨山林气。
万世谁为杨子云,四海君真习凿齿。
鸡黍寻盟莫厌烦,蓑来笠去相翩翻。
为爱主人清梦处,一帘山色五千言。
【注释】:
- 载酒小桃源主人重席留憩以诗见投:诗人在小桃源的主人家设酒招待,主人留我坐席上,并写了一首诗给我看。
- 世亦云君殊漫浪:世人都说你太放荡不羁。
- 妒煞西园伯格长:恨不能嫉妒西园公的才思敏捷。伯格是晋代文学家、思想家王戎的小名,王戎与石崇齐名,两人都是当时文坛上的佼佼者。
- 不种肥田却种园:不去种肥沃的土地却去种菜园子。
- 数椽茅屋桃源上:几间茅草房位于桃源之上。
- 何来载酒西园公:不知是谁能像东晋大诗人陶渊明一样,在桃花源里饮酒作诗。
- 神里新诗亦俱往:那神妙的诗意也一并随着你的诗走了。
- 独掩柴扉对夕晖:独自关门对着夕阳沉思。柴扉指用木条和土块搭建而成的简易门,常用于农家住宅的入门处。
- 塞耳不闻鼠穴斗:堵住耳朵不听老鼠洞穴里的争斗声。
- 褰裳常避灵场威:撩起衣襟常躲着神灵的威力。灵场泛指祭祀或宗教活动的场所;这里指桃源村。
- 我为酒民君醉士:我是一个嗜酒者,你是一个醉心于诗文的文人;“君”指诗人自己。
- 风尘傲骨山林气:你傲立风尘,具有山林般的气质。
- 万世谁为杨子云:千百年后又有谁能比得上你这样的大儒呢?杨子云是东汉末年哲学家杨雄的字号,他是一位博学多才的大儒。
- 四海君真习凿齿:你在四海之内真是如孔子那样精通《论语》啊!习凿齿是东晋时期史学家、文学家,曾著有《汉晋春秋》,是当时著名的历史学家之一。
- 鸡黍寻盟莫厌烦:鸡黍是古代用来表示友情的菜肴,这里借指朋友间的约定,莫厌烦即不要厌倦了;“寻盟”即寻找志同道合的朋友。
- 蓑来笠去相翩翻:蓑和笠是捕鱼用的雨具,这里比喻渔翁和渔妇;翩翻意谓轻快地来回飘动。
- 为爱主人清梦处:因为喜爱主人在清幽的梦中所描绘的美好景象。
- 一帘山色五千言:一道帘幕遮不住的青山景色,如同五千言难以尽表的美景。
【赏析】:
这首诗是作者写给隐居于小桃源的好友的一首七律。诗中赞美友人的高雅志趣,抒发了自己的感慨之情。首联写诗人到友人家中做客,受到热情款待,并收到友人写的新诗。颔联描写诗人对友人的赞赏,认为友人不追求世俗的生活,而选择在田园之中安享清福。颈联写友人的才华和品德,认为其才能和品格堪比古人,且其诗歌已融入了大自然的美之中。尾联写诗人对于友人生活的羡慕与向往,以及自己对官场的厌倦,表达了对隐逸生活的向往。整首诗语言优美,意境深远。