朝亦春晖吟,暮亦春晖吟。
春晖何以报,伤哉孝子心。
自从下堂来,不知今几秋。
挟策上京都,即戎入并幽。
今兹复南征,未得归旧乡。
有母不可见,涕泪沾襟裳。
岂无甘旨具,曷由一自持。
岂无斑斓衣,曷由一戏嬉。
人生有如此,闻者摧肺肝。
勖尔贻令名,母心当自宽。
这首诗是唐代诗人王勃的作品,全诗如下:
春晖堂为陈子桧赋
朝亦春晖吟,暮亦春晖吟。
春晖何以报,伤哉孝子心。
自从下堂来,不知今几秋。
挟策上京都,即戎入并幽。
今兹复南征,未得归旧乡。
有母不可见,涕泪沾襟裳。
岂无甘旨具,曷由一自持。
岂无斑斓衣,曷由一戏嬉。
人生有如此,闻者摧肺肝。
勖尔贻令名,母心当自宽。
【注释】
- 春晖堂:指陈子桧的居所。
- 朝亦春晖吟,暮亦春晖吟:早晚都以春天的阳光和煦为喻,抒发自己的愁怀。
- 春晖何以报:如何报答这明媚的春光?春晖,指春天的阳光。
- 伤哉孝子心:悲痛啊!一个孝顺的儿子的心。
- 挟策上京都:拿着书籍去京城应试。
- 即戎(rong):穿上军装。
- 今兹:今年,此年,指本年。
- 南征:到南方去征战。
- 母心当自宽:母亲的心情应当自己宽慰一些。
【翻译】
朝也暮也,我都在吟咏春晖堂,
春晖何以报答,悲痛啊孝子的心。
自从离开官宅后,我已不知道过了多少年,
拿着书卷进京赴考,穿上军装进入幽燕地。
今年又要去南方征战,未能回到家中。
有母亲却不能相见,眼泪沾湿了衣裳。
难道没有丰盛的食物吗?为何不能自我安慰。
难道没有华丽的衣服吗?为何不能自我娱乐。
人就是这样,听到这样的事都会心碎,
劝勉你留下美好的名声,让母亲安心吧。