羯末封胡祢世系,以古方今何间然。
平生耿耿负奇气,宇宙翻为分内事。
然藜文史惜三馀,倚马才华高七步。
兰台思欲绍鸿休,关山千里雁横秋。
辞家敢恤风尘苦,仗剑兼为竹帛谋。
嗣徽夫人偕氏莫,尖岭之阳曰望族。
克相可以媲藻蘋,清操不啻如冰玉。
尔来旅次效辛勤,鸡鸣遬遬告温温。
悬知尺绳初系日,亦仗夫人有里言。
田家荆树念同育,济济雍雍又肃肃。
实有姜被共寒暄,岂如汉家舂斗粟。
曼倩金马岂隐沦,兵厨伯氏最相亲。
鹓行雁序无燕粤,弟劝兄酬似主宾。
二仲延伫意更款,星河忽逐流光转。
屈指风帆计驿程,楼前祇拟斟常满。
讵意泉台成永别,昂霄梓杞俄中折。
夫人先逝公已随,前缘更向酆都结。
太史离怀三载馀,遥睇天南祇剑书。
一生世业成乌有,半世功名赋子虚。
注释:
羯末封胡祢世系,以古方今何间然。
注释:羯末封胡祢是家族的世系,以古代的方法来治理现代的事情,显得有些格格不入。平生耿耿负奇气,宇宙翻为分内事。
注释:我一生耿耿于怀,有着非凡的才华和气质,但世界却将这些事情视为理所当然。然藜文史惜三馀,倚马才华高七步。
注释:然而藜文史却珍惜着每一分每一秒,而我则有如倚马之才,才华横溢。兰台思欲绍鸿休,关山千里雁横秋。
注释:我想在兰台之上,继承祖先的荣耀,跨越万里,如同大雁过河。辞家敢恤风尘苦,仗剑兼为竹帛谋。
注释:辞别家园,不怕路途艰辛,手持宝剑,为家族的未来谋划。嗣徽夫人偕氏莫,尖岭之阳曰望族。
注释:我的嗣徽夫人与我同姓莫氏,她是一族中的望族。克相可以媲藻蘋,清操不啻如冰玉。
注释:她的品德足以与水中的藻类和苹果相比,其清廉的节操就像冰和玉一样洁白。尔来旅次效辛勤,鸡鸣遬遬告温温。
注释:我来此地之后,勤奋工作,每日鸡鸣就起床开始劳作,生活虽然艰苦但温暖如春。悬知尺绳初系日,亦仗夫人有里言。
注释:我猜这条绳子是新买的,它被系在了太阳上,这都多亏了夫人的智慧。田家荆树念同育,济济雍雍又肃肃。
注释:我在田家种下了荆树,期待它们能共同成长,茁壮成长又充满肃穆。实有姜被共寒暄,岂如汉家舂斗粟。
注释:实际上,我们共用着同一种被子来应对寒冷,这与汉代的人们用谷物来取暖是不同的。曼倩金马岂隐沦,兵厨伯氏最相亲。
注释:我的挚友曼倩和金马并不隐居,反而他们的关系亲密无间,就像是兵厨和伯氏这样的朋友。鹓行雁序无燕粤,弟劝兄酬似主宾。
注释:我们像鹓鸟排队那样有序,没有燕南越北之分;兄弟之间互相鼓励,如同主宾之间的互相尊重。二仲延伫意更款,星河忽逐流光转。
注释:两位兄长一直等待着我的到来,而我也期待着他们的归来。忽然间星光闪烁,犹如星辰随流水流转一般。屈指风帆计驿程,楼前祇拟斟常满。
注释:用手指计算着风帆上的路程,只希望楼前的酒杯满满当当。讵意泉台成永别,昂霄梓杞俄中折。
注释:谁曾想到我们会在这泉台告别?我们的梓木和杞木也会在一夜之间断裂。夫人先逝公已随,前缘更向酆都结。
注释:夫人已经离世,而我也跟着去了,前世的缘分让我们在这里相遇。太史离怀三载馀,遥睇天南祇剑书。
注释:我已经离开这里三年有余,只能远眺南方的天空,那里只有剑和书。一生世业成乌有,半世功名赋子虚。
注释:我一生的事业化为乌有,半生的功名也只是《子虚赋》中的虚无。