迢递毗陵道,临流石阁重。
西风疏雁阵,斜日变山容。
树隐前村火,风传远寺钟。
遥思张子野,杯酒正从容。
【注释】
迢递:遥远。毗陵:地名,今江苏常州。张文洲:人名。
疏雁阵:大雁列阵飞翔的样子。斜日:傍晚太阳偏西。变:改变。山容:山的容貌。树隐前村火:树林中隐隐约约可以看见前边的村庄冒起了炊烟。传:传来。风传远寺钟:远远地听到寺院里的钟声。遥思张子野:想起历史上著名的诗人张先(子野)。杯酒:酒杯。正从容:正好很从容。
【赏析】
此诗是作者在晚泊毗陵时有感而作的抒情小诗。首联写诗人泊舟于毗陵(今江苏常州),因道阻而望水生情,触景生怀。颔联写夕阳映照下,大雁排成队飞向远方;夕阳西下,群山的轮廓也渐渐模糊了。颈联写夜晚来临,村庄里冒起了炊烟;远处的寺庙里传来了钟声。尾联写诗人怀念着历史上著名的诗人张先,想到他当年饮酒赋诗的情景,不禁心潮起伏、感慨万千。全诗语言简洁自然,意境深远,富有哲理意味,体现了作者深邃的人生感悟和高超的艺术造诣。