吴兴笔工陆文宝,制作不与常人同。
自然入手造神妙,所以举世称良工。
有时盘礴坐轩中,石盘水清如镜中。
空山老兔脱毛骨,简拔精锐披蒙茸。
平原霜气在毫末,水面犹觉吹秋风。
制成进入蓬莱宫,紫花彤管飞晴虹。
九重清燕发宸翰,五色绚烂皆成龙。
国初以来称绝艺,光价自此垂无穷。
惜哉文宝久已死,尚有家法传继翁。
我时得之一挥洒,落纸欲挫词场锋。
枣心兰蕊动光彩,栗尾鸡距争奇雄。
朅来簪此扈仙跸,欲补造化难为功。
梦中无人授五色,安得锦绣蟠心胸。
闲来书空不成字,纵有篆刻惭雕虫。
幸今太平重文学,玉堂金马多奇逢。
莫言盛世少知己,为我寄谢管城公。
赠笔工陆继翁
吴兴笔工陆文宝,制作不与常人同。
自然入手造神妙,所以举世称良工。
有时盘礴坐轩中,石盘水清如镜中。
空山老兔脱毛骨,简拔精锐披蒙茸。
平原霜气在毫末,水面犹觉吹秋风。
制成进入蓬莱宫,紫花彤管飞晴虹。
九重清燕发宸翰,五色绚烂皆成龙。
国初以来称绝艺,光价自此垂无穷。
惜哉文宝久已死,尚有家法传继翁。
我时得之一挥洒,落纸欲挫词场锋。
枣心兰蕊动光彩,栗尾鸡距争奇雄。
朅来簪此扈仙跸,欲补造化难为功。
梦中无人授五色,安得锦绣蟠心胸。
闲来书空不成字,纵有篆刻惭雕虫。
幸今太平重文学,玉堂金马多奇逢。
莫言盛世少知己,为我寄谢管城公。
【注释】
吴兴:今浙江湖州一带。
文宝:指陆文宝,陆姓的工匠名。
盘礴:徘徊,逗留。
石盘、水清:形容陆工作的笔锋如石盘般坚硬,水清如画中之水。
自然:指笔工陆文宝的技艺纯熟自然,不矫揉造作。
制:制作。
世:世人。
盘礴:徘徊,逗留。
石盘、水清:形容陆工作的笔锋如石盘般坚硬,水清如画中之水。
空山、老兔:以“空山”比喻笔工陆文宝的笔势空灵,用“老兔”比喻笔尖的锋芒锐利。
简拔:挑选。
精锐:精粹而锋利的部分。
平原:这里指陆工制作的毛笔在纸上的效果。
霜气、秋风吹:形容陆工的毛笔在纸上效果如同秋天的寒气和凉风。
墨迹未干就已入画中,说明他的毛笔功力非凡。
蓬莱:传说中的海上仙山。这里借指陆工的毛笔制作精良。
紫花、彤管:指陆工的毛笔色泽艳丽,笔身红润如火。
宸翰:皇帝的诏书。此处指皇帝赐给陆工的诏书。
绝世:世上无双。
称绝:称赞陆工的毛笔制作技艺高超,无与伦比。
久已死:已经去世了。
家法:家族的传统技艺。
我时得之一挥洒:我时常能一挥笔墨就能展现陆工的技艺。
落纸欲挫词场锋:笔尖落在纸上仿佛要划断词场的锋芒,形容毛笔的锋利度极高。枣心、兰花、鸡距:都是形容毛笔的笔尖形状。
朅来(qi huái):忽然来临。这里指突然来到朝廷侍从皇帝出行。
仙跸(bì):帝王出行时的仪仗队。这里指陆工曾侍奉过皇帝。
补:补救,这里指修补、弥补之意。
五色:五彩。
绮罗:华丽的丝织品。这里代指华丽的书法作品。
蟠(pán)心:缠绕心头。这里是说陆工的作品深深印在作者心中。
闲来书空不成字:闲暇时书写时无法写出一个完整的字,形容陆工的书法技艺非常高超。
篆刻:古代刻在器物上的文字或图画。这里指雕刻印章。
雕虫小技:比喻微不足道的技能。这里指雕刻印章这种技术是微不足道的,用来谦称自己的书法技艺。
太平:国家和平安定。
重:重视。
文学:文化教育。
玉堂:宫殿的美称。这里指翰林院。金马:汉代皇宫中的铜马,象征高贵的地位。这里是说翰林院是文人聚集之地。
偶遇:偶然遇到。
知己:知心朋友。
寄谢管城公:向管城公表达感谢之情。管城公是《后汉书》中管宁的故事主人公,他隐居洛阳城外,与管经相约不得相见,后来两人终于重逢。管经在洛阳城外种了一棵槐树,每年春末夏初,管经都会到槐树下等待管宁来访。管宁每次见到管经都要责备他忘了当年的约定。后来他们终于在槐树下重逢,管宁感慨地说:“子非我弟,乃我兄也。”这个故事表达了兄弟间的深厚感情,也体现了管宁对管经的敬仰之情。