小子伊川后,先生魏武孙。
家声都不坠,友道正堪论。
杯酒城南驿,杖藜山下村。
相看忍相别,后约在王门。
【释义】
我像伊川那样年少有为,您却已年老;先生您的家族名声不会衰败,朋友道义正是值得称颂的。
您在城南驿站举杯畅饮,我在山下村野中拄着拐杖行走。我们都不忍离别,约定将来再相见。
【注释】
- 伊川:作者自指。
- 魏武:指曹操,字孟德,曾封魏王。
- 后约:以后还有机会相聚。
- 王门:王侯之家。
【译文】
小子在伊川之后,您却已经是曹操那样的老人了。
您的家族声名不会衰败,朋友之道正可以称赞。
在城南驿站举杯畅饮,在山下村野中拄着拐杖行走。
我们相看而不忍分离,约定以后还有机会再聚。