建业侨居地,悠悠入梦赊。
秦淮桥畔月,灵谷寺前花。
银烛张灯市,青帘卖酒家。
时清人自乐,箫鼓度年华。

【解析】

题干要求先输出“忆金陵”四句诗,再输出译文和注释。首先应将诗句翻译出来,然后加上必要的注释。最后赏析诗句。解答此题,需要学生准确、全面地掌握古诗中常见的意象、典故以及作者的情感。本题的关键词有:建业、秦淮桥畔月、灵谷寺前花、银烛张灯市、青帘卖酒家、时清人自乐、箫鼓度年华等。

【答案】

译文:我离开故乡在建业定居下来,悠悠岁月如梦般地过去。秦淮河上月色明亮,灵谷寺前花开满院。夜晚点起明亮的银烛,照亮了灯市;酒馆门前挂起青色的帘子,酒香四溢。当国泰民安的时候,人们自然快乐,而箫管笛声又增添了岁月的美好。

注释:忆(回忆):回想。建业:古称建康,今江苏省南京市。秦淮桥畔月:指秦淮河上的桥梁。秦淮河:流经南京城,是古代繁华的河流。灵谷寺:位于南京东北郊钟山脚下,南朝梁时所建,唐代改名为“栖霞寺”。花:这里指春天盛开的花朵。银烛张灯市:形容节日或喜庆的场合。青帘卖酒家:指酒店的招牌是青色的帷幕。时清人自乐:国家安定,人民自然高兴。时:指国泰民安的太平盛世。箫鼓:古代乐器名,此处泛指音乐。度:消磨。年华:时光。赏析:这首诗是怀念金陵(南京)之作,抒发对南京的眷念之情。首联写自己客居他乡,但内心仍牵挂着故乡的景物;颔联写诗人夜游秦淮河畔所见之景,表达了诗人对故土的思念之情;颈联写节日里热闹的景象,表达出诗人内心的愉悦之情;尾联写诗人因国泰民安而感到快乐,同时也表现了诗人对美好时光的珍惜。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。