客邸瞻云思有馀,忽传门外送双鱼。
正当南北相望处,连得春冬两季书。
千里开缄如面对,一番披读即眉舒。
年来转觉归期缓,日日经帏候起居。

【注释】

三月十七:农历三月十七日。

王贡士:指王锡爵,当时任南京礼部主事。

休宁:今属安徽省。

腊月:农历十二月。

马亚卿:即马中锡,字亚卿,明末进士,曾官至南京礼部主事。

南京:当时为明朝首都。

二月书:指马中锡的《春寒书怀寄同馆诸君》诗。

瞻云:仰望天空的流云。

连得:接连得到。

眉舒:舒展眉头。

日日:每天、每日。

经帏:整理帷帐,喻指处理家事或办公事。

【译文】

在客邸里仰望着天边的流云,思念之情油然而生,忽然听说门外有书信送来;正是南北相望的时候,接连地接到了来自北方和南方的书函。

打开信笺仿佛面对面地交流,一气读完又让眉头舒展开来;近年来感到回家的日子还远,每天忙着处理家务,等候主人归来。

【赏析】

这首诗是作者于万历三十二年(1604 年)春写给友人的。诗中抒发了与友人相隔两地的思念之情,表达了对朋友的关心、问候和祝愿。

首联点出时间,写自己于三月十七这天收到王贡士的来信,得知他从南京来信,而此时自己正处在休宁,两人身处不同地方,因此“客邸瞻云思有余”。这句中的“客邸”,是指作者所居的旅店,即作者的住所。 “瞻云”是说仰望天空流云。“思有余”意思是说,看到天上的流云,思绪也就随之而生。这一句,不仅交代了时间、地点,而且写出了诗人的心境。

颔联紧承上句之意,写自己刚从王贡士的信中得知他正在南京,同时收到了马亚卿从南京寄来的书信:“正当南北相望处,连得春冬两季书。”意思是说,此刻正好是春天和冬天交接之时,而你我分别在南北,所以能相继收到彼此的书信。“正当南北相望处”是说此刻正好是春天和冬天交接之时。“连得春冬两季书”是说你我分别在南北,所以能相继收到彼此的书信。这两句既表现了作者与友人的思念之情,同时也表现了作者对友人的关心、问候之意。

颈联紧承上句之意,写收到王贡士和马亚卿的书信后的反应。“千里开缄如面对”,意思是说收到马亚卿的书信时,我打开信封,就像面对面一样,仔细地阅读着,欣赏着那亲切的话语和美好的情感。“一番披读即眉舒”,意思是说,我仔细地阅读着书信,直到读到高兴的地方时,我的眉头就舒展开来。这二句的意思是说,收到书信后的心情是非常高兴的。“千里开缄如面对”、“一番披读即眉舒”都表现了作者对友人的关切和思念之情。

尾联紧承上句之意,写作者对友人的感情。“年来转觉归期缓”,意思是说,自从今年起,我越发觉得回去的日期要推迟了,因为今年春天来得比较晚一些,所以回来的时间也相应地要延后一些。“日日经帏候起居”,“经帏”是整理帷帐的意思,“候起居”则是等待主人归来的意思。这一句的意思是说,我天天都在整理帷帐,等待你回来,希望你能够平安无事。这二句的意思是说,因为今年春天来得晚一些,所以回来的时间也要延后一些,因此天天都盼望着你回来。“日日经帏候起居”、“年来转觉归期缓”都表现了作者对友人深厚的情谊。

前两句写景叙事,后两句抒情言志。前两句叙事,以写景起兴,后两句抒情,以议论收结。整首诗感情真挚,语言简练,意境清新,富有生活气息。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。