徂徕家学未应芜,喜奉新恩向蜀都。
黉舍威声思按察,玉堂丰采重司徒。
行台晓月诸生试,比屋春风五教敷。
相守不堪相别处,暂留骢马尽离酤。
【译文】
送户部石宗海员外赴四川提学佥事宗海予同年尝为翰林庶吉士
徂徕家学未应芜,喜奉新恩向蜀都。
黉舍威声思按察,玉堂丰采重司徒。
行台晓月诸生试,比屋春风五教敷。
相守不堪相别处,暂留骢马尽离酤。
【注释】
徂徕:徂山和徕山的合称。在山东泰安市西北。
石宗海员外:指石宗源。
予同年:我和你同年考中科举。
予:我。
尝:曾经。
翰林庶吉士:指曾巩进士及第后,在翰林院任庶吉士。
徂徕:徂山和徕山的合称。在山东泰安市西北。
石宗源(宗海):名宗源,字宗海,河南洛阳人,北宋时期官员、文学家。
未应芜:不应当被荒废。
新恩:新近给予的恩泽。
向蜀都:到四川去。
黉(hóng)校:学校,指京城太学。
威声:威望和声誉。
玉堂:指翰林院。
丰采:风采。
司徒:官名,指御史大夫。
行台:巡视地方时所设置的临时机构或使节。
诸生:学生。
试:考核选拔。
比屋:每家,每家都。形容普遍。
相守:在一起共处。
堪:承受得住。
相别处:分别的地方。
暂留骢(cōng)马:暂留京师,暂驻京城。
骢马:青白色的马,代指京城。
离酤(guī): 离京。