十二年来出帝关,北归仍立旧鹓班。
交南使节陈临海,江左文名庾子山。
簪绂又新池上宠,冰霜难老镜中颜。
汉庭欲下安车召,楚水燕山路不难。

次南京钱学士先生入朝之作

这是一首送别诗,写诗人对朋友的惜别之情。全诗四句,前两句写钱学士赴京上任的经过,后两句写他即将离京的情景。

十二年来出帝关,北归仍立旧鹓班。

十二年间,钱学士离开朝廷回到南方,但不久又被召回朝廷担任要职。这两句是说,钱学士在朝廷任职十二年,后来又被召回京城担任要职。这里的“出帝关”指的是远离朝廷的南方;“旧鹓班”指的是朝廷中的高位。这两句表达了诗人对朋友的关心和祝福。

交南使节陈临海,江左文名庾子山。

交南使节陈临海,江左文名庾子山。这两句是说,钱学士在南方担任使者期间,他的名声已经传遍了江南地区。这里的“交南”指的是南方地区;“陈临海”指的是南方地区的一位官员;“江左文名庾子山”指的是南朝时期的一位著名文人庾信(字子山)。这两句表达了诗人对朋友才华的认可和赞赏。

簪绂又新池上宠,冰霜难老镜中颜。

簪绂(zān fú)又新池上宠,冰霜难老镜中颜。这两句是说,钱学士的官位虽然不高,但他的才华却得到了新宠,而且他的年龄虽然增长但容貌依旧。这里的“簪绂”指的是官帽上的簪子和丝带;“池上宠”指的是得到皇帝的新宠爱;“冰霜难老镜中颜”是说,尽管岁月流逝,但钱学士依然保持着年轻的心态。这两句表达了诗人对朋友的祝愿和鼓励。

汉庭欲下安车召,楚水燕山路不难。

汉庭欲下安车召,楚水燕山路不难。这两句是说,朝廷想要用马车去接钱学士回京,而钱学士则表示自己愿意亲自驾车回京。这里的“汉庭”指的是朝廷;“安车召”指的是用马车接人回京;“楚水燕山路不难”是说,钱学士选择了一条相对容易的路回家乡。这两句表达了诗人对朋友的关怀和理解。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。