闻道英姿有父风,一函称庆大明宫。
忽瞻夜斗辞都下,远溯春涛向浙东。
征旆小分官柳绿,离觞清浥渚花红。
无由识面东风里,试子论文说剑中。
【注释】
珍侄:珍弟。求诗赠萧挥使奉表入贺还温州:珍弟向萧挥使者求一首诗,以诗送给他,作为入朝祝贺的凭证,回到温州去。
闻道英姿有父风,一函称庆大明宫:听说你的英姿有父亲的风范,你寄回一封感谢信来,祝贺我入朝为官。
忽瞻夜斗辞都下,远溯春涛向浙东:忽然看到你在京城辞别时挥舞着拳头(表示忠诚)的英姿,远远地追溯着浙江东海上的春潮(表示对故乡的思念)。
征旆小分官柳绿,离觞清浥渚花红:出征的军旗在春天里轻轻摇曳,离别的酒杯沾湿了江边的花草。
无由识面东风里,试子论文说剑中:无法与你见面,只能在春风里想象你;只能通过书信来谈谈诗文和谈论剑术。
【赏析】
此诗是作者送别友人珍侄而作。珍侄是作者的侄子,诗人与珍侄感情深厚,珍侄入京为官,诗人特作此诗相赠。全诗四句,前二句写珍侄入京的情景,后二句写珍侄归途中的景况,表达了自己对珍侄的深情厚意,以及对自己即将离开朝廷的无限感慨。
开头两句“闻道英姿有父风,一函称庆大明宫”,点明珍侄入朝为官的消息。这两句是说:听说你英气勃发,有父亲那样的风采,你寄回一封信来,祝贺我入朝为官。这里,“闻道”一词写出了诗人得知珍侄入朝消息时的惊喜。“英姿”一词写出了珍侄的风采。“一函称庆大明宫”是说:你寄回一函祝贺信,祝贺我入朝为官。这里既交代了入朝为官的原因,又表现了诗人对珍侄的祝贺之情。
第三、四句是写珍侄归途的情景。“忽瞻夜斗辞都下,远溯春涛向浙东”,写珍兄在京城辞别时挥舞着拳头的情景。这两句的意思是:突然看见你在京城辞别时挥舞着拳头的英姿,远远地追溯着浙江东海上的春潮。这里的“忽瞻”、“远溯”二字表现出珍侄告别时那种慷慨激昂、激动不已的心情。“夜斗”、“春涛”两个词既写出了告别时的气氛,又烘托出珍侄那充满豪情壮志的气概。
最后两句写珍侄离京返程的情景。“征旆小分官柳绿,离觞清浥渚花红”,写出征的队伍在春天里轻轻摇曳,离别的酒杯沾湿了江边的花草。这两句的意思是:出征的军旗在春天里轻轻摇曳,离别的酒杯沾湿了江边的花草。这一句既写出了出征的队伍行进的雄劲气势,又写出了别离时依依惜别的深情。这一句既写出了离别时江边景物的美丽动人,又写出了离别时依依不舍的情怀。
整首诗语言朴实,意境深远;风格平易自然,不事雕琢。