夹岸吴山扫黛青,酒船随意泊沙汀。
帘收晚雨三家市,旗扬薰风十里亭。
沪渎旧名馀战地,灵岩佳迹播图经。
同来莫遣游情败,僧榻何妨一夜停。

【注释】

  1. 夹岸:两岸。吴山:吴地的山,泛指江南一带的山。扫黛青:形容青山苍翠,如美女的眉黛一般。酒船:载着酒的船只。随意泊沙汀:任意停在沙滩上。沙汀:沙滩。
  2. 晚雨:傍晚时分的雨水。三家市:三个集市。三家市:三个集市,泛指繁华热闹的地方。旗扬薰风十里亭:风吹旗帜飘扬,吹拂到十里外的亭子上。薰风:春风。十里亭:十里长的亭子,泛指游人驻足欣赏的地方。
  3. 沪渎:古称吴淞江,今上海市的黄浦江。馀战地:是说当年这里曾是激战的战场。灵岩:即灵岩寺,在江苏苏州市西郊虎丘山上,是一处历史悠久的文化名胜古迹。佳迹:美好的遗迹。播图经:流传于书册之中的记载。
  4. 同来:一起来的人。莫遣游情败:不要让游玩的兴致丧失。莫遣:不要,遣:失去。游情:游玩的情趣。何妨:哪里妨害得了。一夜停:在僧榻上过夜,没有妨碍之处。
    【赏析】
    这首七律,前六句写景,中间四句叙事,末两句抒情,全诗写得有声有色。
    首二句写诗人和杨君谦仪曹、刘振之鸿胪游灵岩寺遇雨的情景,“夹岸吴山扫黛青”写灵岩山山势蜿蜒起伏,苍翠欲滴;碧水澄澈,如黛色的青烟袅袅飘荡。“酒船随意泊沙汀”,酒船在沙滩上随意泊定,任凭江水东流,任凭潮起潮落,任由自然规律安排自己的命运。这两句既写出了诗人豪放不羁的性格,也表达了他对大自然无限热爱的情怀。第三句“帘收晚雨三家市”,当夜幕降临时,大雨倾盆而下,三户人家的店铺被雨水淋湿,只好收起门帘避雨。第四句“旗扬薰风十里亭”,此时正值春暖花开,微风徐徐,十里长亭上的旌旗猎猎飞扬,随风招展,犹如一幅美丽的画卷展现在人们眼前。
    第五六句“沪渎旧名馀战地,灵岩佳迹播图经”,沪渎(上海)曾是一个古老而又著名的地名。它原是古代吴越两国争霸之地,后来经过多次战争洗礼,如今已不再是当年的战场了。灵岩寺则是一个充满神奇色彩的地方,它是我国佛教禅宗五派之一的南宗祖庭,与浙江杭州的天竺寺、湖北荆州的玉泉寺齐名,是全国著名的四大丛林之一。灵岩寺内的古迹琳琅满目,其中以大雄宝殿和藏经楼最富盛名。这些古迹都深深地印刻在历史的记忆中,成为后人传颂不绝的经典之作。
    尾联“同来莫遣游情败,僧榻何妨一夜停”是此诗的重点所在。诗人与杨君谦仪、刘振之鸿胪等人一同来到灵岩寺游览,心情十分激动,他们尽情享受大自然的美好,充分领略了灵岩寺的秀美风光。然而正当他们陶醉在这美好的景象中时,突然下起了大雨。他们急忙躲进寺庙内避雨,但雨太大了,他们无处躲雨,只好在寺庙里的僧舍里暂作歇息。在这里,他们可以尽情地欣赏美景,还可以品尝美味的食物,真是惬意无比啊!最后一句“僧榻何妨一夜停”,更是表达了诗人对这次出游的满足和喜悦之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。