车马集深巷,寒飙净尘氛。
肃登君子堂,晤言得交欣。
忆在先皇初,奉对惭謏闻。
同榜三百馀,一一扬清芬。
俯仰三十年,忽忽惊离群。
聚散岂足言,零落悲朝曛。
携手仅十人,况有天涯分。
幸哉身尚健,无惜杯行勤。
我齿后诸公,霜髯倏其殷。
兹会宁偶尔,所期在崇文。
图报各勉旃,继圣真华勋。
张灯出新令,促席矜垆薰。
禁鼓屡换更,客颜亦沾醺。
月上未忍别,悠然赋停云。
【注释】
同年:同一年考中举人的人。小集:聚会。车马集:车马聚集,这里指文人墨客聚集。深巷:偏僻的小巷。寒飙(biāo):冷风吹。尘氛:世俗的尘埃。君子堂:高士之庐。晤言:交谈。交欣:相互喜悦。先皇:皇帝。謏(xù)闻:谦辞,表示自己微不足道。同榜:同年考试中同一榜名,这里是指科举考试同榜录取的人。三百馀:将近三百人。清芬:清雅的香气。俯仰:低头抬头之间。三十年:三十四年。离群:远离同伴。聚散:聚合离散。霜髯(ran):白色胡须。霜:白色。殷:盛满、丰盛的意思。兹会:这次聚会。幸哉:庆幸啊!身尚健:身体健康。无惜杯行勤:不要吝啬酒量。所期在崇文:期望能继承圣道。图报:报答恩德。勉旃:努力吧。继圣:继承圣统。真华勋:真实的功绩。张灯出新令:点起灯笼,举行新宴会。促席:促请就座。矜(jīn)垆(lú)薰(qūn):用香炉里的香气来熏烤酒席上的肴馔。禁鼓:宫中的更声。屡换更:多次更换更鼓,即夜深了。客颜:客人的脸色。月上未忍别:月亮已经升起来了,舍不得离开。停云:《诗经·小雅》篇名,此处借指离别之情。《诗经·小雅·停云》有“曰餕其止”一句,本诗借用此意。悠然:悠闲自得的样子。《诗经·小雅·南山有台》:“乐只君子,邦家之光。”《诗经·周南·卷耳》:“不遑暇食,不显成礼。”本诗借用此意,以表现诗人的闲适和从容不迫。
【赏析】
这是一首写诗人与同乡同年在一次小聚宴后的感慨之作。诗中既抒发对友人的怀念,也表达自己对人生短暂,世事无常的感慨。全诗感情真挚自然,风格质朴平实。
首联:“车马集深巷,寒飙净尘氛。”车马聚集于幽深的小巷,寒风驱散了世间的尘气,表达了诗人对友情深厚的珍视。
颔联:“肃登君子堂,晤言得交欣。”恭敬地登上了友人的客厅,畅谈之下感到十分愉悦。这体现了诗人对朋友间的深情厚谊。
颈联:“忆在先皇初,奉对惭謏闻。”回忆起当年在皇帝面前应试时感到十分惭愧。这反映了诗人对自己当时的处境的不满和无奈。
尾联:“零落悲朝曛,携手仅十人,况有天涯分。”诗人感叹人生如晨光中的暮霭般易逝,而如今能与知己共进晚餐的机会却如此稀少,更何况是身处异地的朋友呢?这表达了诗人对人生无常,友情珍贵的感慨。
整首诗情感真挚自然,表达了诗人对友情的珍惜和对人生的感慨。语言朴实无华,但却能深深打动人心。