仲冬度长淮,滉荡迷所知。
同行得佳侣,乃谐夙所期。
忆昨辞京国,与子适同时。
参差各首路,不谓会在兹。
举觞更相属,满饮不须辞。
人生如浮萍,聚散安足疑。
【注释】
仲冬:农历十月。长淮:指长江,因水深波阔,故称。滉(huàng)荡:水波动荡的样子。所知:知识、见识。佳侣:好的伴侣。乃谐:于是得到。夙(suǒ)所期:以前所期望的。忆昨:回想过去。辞京国:告别京城。与子:和您。适:往。同时:一同。参差(cēn cī):参差不齐。首路:上路。会(huì):遇见。举觞(shāng):端酒杯。更相属:相互劝酒。不辞:不必推辞。聚散:聚合离散。安:怎么。足:足以。疑:怀疑。
【赏析】
诗是写诗人同友人在仲冬时节渡长江时的情景。“仲冬度长淮”点明时间;“同行得佳侣”,点出人物;“乃谐夙所期”写友情之深厚;“忆昨辞京国”写此行目的;“与子适同时”点明与友人同行的原因;“不谓会在兹”写此意外相遇。这首诗以叙事为主,通过叙述来表达诗人对友情的赞美,对人生聚散无常的感慨,抒发了对友情的珍视和对人生无常的感伤之情。语言质朴,情真意切。
译文:
寒冬渡过淮河,水波荡漾迷惘了知见。同行有好伴侣,才得遂愿夙所期。回想昨天离开京国,和您一起同到此时。参差不齐地各自上路,想不到在这里遇到您。举杯互相劝酒,畅饮而不用推辞。人生像浮萍一样漂泊不定,聚散又有什么值得疑虑?