官亭花发酒初香,白马翩翩大道傍。
醉客尽随歌舞散,寒川空对别离长。
紫云洞里逢秋月,赤鲤潭边度早霜。
休说故山多少恨,军中吹角断人肠。
译文
在官亭花已开,美酒飘香,白马在大道旁轻快地奔跑。
喝醉的客人随着歌舞散去,只能看着寒川对别离之情倍感凄凉。
紫云洞里遇见秋月,赤鲤潭边度过早霜。
不要说故土有多少遗憾恨事,军中吹角声令人心肠断。
注释:
官亭花发酒初香:官亭的花已经开放了,美酒也散发出了香味。
白马翩翩大道傍:白色的马在大道旁边飞奔。
醉客尽随歌舞散:喝醉的客人随着歌舞散去。
寒川空对别离长:面对寒冷的河流,只感到别离之痛漫长。
紫云洞里逢秋月:在紫云洞中遇见秋月。
赤鲤潭边度早霜:在赤鲤潭边度过早霜。
休说故山多少恨:请不要说故土有多少遗憾恨事。
军中吹角断人肠:军中吹角声使人心情悲痛如肠子被割裂。
赏析:
这是一首送别诗,表达了送别时的伤感和不舍之情。诗人通过生动的景物描写,渲染出离别的氛围,使读者能够感受到诗人内心的悲伤和不舍。全诗语言流畅,意境深远,充满了对友情的珍视和对离别的感慨。