不寐惊秋早,无言坐夜分。
已拚成弃妾,未忍便忘君。
形影窗前月,悲欢梦里云。
如能念畴昔,看取旧湘裙。
婉儿怨戏柬敬承五首
不寐惊秋早,无言坐夜分。
已拚成弃妾,未忍便忘君。
形影窗前月,悲欢梦里云。
如能念畴昔,看取旧湘裙。
译文:
深夜里没有睡意,被秋天的寒意惊醒;
一个人坐着,对着黑夜发呆。
我情愿做被抛弃的妾,也不愿意忘记你;
影子映在窗前的明月中,
梦中的景象又像是飘散的云。
如果你能记起过去的事情,
请看看我那旧时穿过的裙子。
注释:
- 婉儿:指唐元稹的妻子王氏。
- 怨戏柬敬承(zòng):王氏给丈夫元稹写了一封长信(“戏柬”意为开玩笑地写)表达自己对丈夫的感情和思念,但信中又流露出一种无奈的情绪,好像在说:“既然你不能长久地爱我,我也只好暂时忍受你的离去。”“敬承”是恭敬地接受。
- 五首:这是第一首。
赏析:
《宛陵文集》卷三十八载有元稹与妻王氏的《寄内诗十首》,其中第一首即“婉儿怨戏柬敬承五首”,此为其中之一。这首诗是王氏写给元稹的长信,她在信中倾诉了对丈夫的无限情意,同时也流露出一种无可奈何的情绪:如果丈夫真的不再爱她,她也只好暂时忍受这种痛苦。她以一个“弃妾”自比,诉说着自己内心的痛苦和无奈;同时又以“忘君”来表示自己对丈夫的思念和依恋之情。整首诗歌语言优美、感情深沉,充分体现了王氏对丈夫的深情厚意。