世人怀往古,古道今不足。
我于世界中,皇虞满吾目。
兄醉弟便扶,夫死妻仍哭。
鸟飞鱼自沉,花红柳还绿。
终古有常然,人情自反覆。
这首诗的翻译是:“人们总是怀念古代,但古道如今已经不复存在了。我在这个世界上生活,到处都是皇虞和哀伤。哥哥喝醉了弟弟就扶着他,丈夫死了妻子仍在哭泣。鸟儿飞翔鱼儿沉没,花儿盛开柳树依旧绿。永恒的真理始终不变,人们的心性却会反复无常。”
注释:
- 世人怀往古:世人总是怀念过去的时代。
- 古道今不足:古时的道路在今天已经不再存在。
- 我于世界中:我在这个世界中生活。
- 皇虞满吾目:到处都是皇虞和哀伤。
- 兄醉弟便扶:哥哥喝醉了弟弟就扶着他。
- 夫死妻仍哭:丈夫死后,妻子仍然哭泣。
- 鸟飞鱼自沉:鸟儿飞翔,鱼儿沉入水底。
- 花红柳还绿:花儿依然绽放,柳树依然翠绿。
- 终古有常然:永恒的真理始终不变。
- 人情自反覆:人们的心性却会反复无常。