巴峤亭前立,涪江槛外斜。
雪堂开洞府,云木上烟霞。
叶响非关雨,林香不是花。
玉京如可到,从此问丹砂。
【注释】
金华山:在浙江省金华市境内。玉京观:即玉京山,在浙江金华。陈子昂:《旧唐书·文苑传》载:“子昂少任侠,轻财好施。家贫力学,无所不读。”《全唐诗》中存其诗三首。台:即台阁,指官署、官府。巴峤(qiáo):地名,在四川巴州。涪江:长江的支流之一。槛外斜:栏杆外面是斜的。雪堂:指雪堂寺,在巴县(今重庆)南郊。洞府:道教语,指神仙居住的地方。烟霞:云烟和彩霞,泛指自然风景。叶响非关雨:叶子摇动,并非因为下雨。林香不是花:树木发出的香气也不是花香。丹砂:一种矿物,可入药。
【赏析】
此诗描写了诗人游览金华山玉京观时的感受。
开头一句“登金华山玉京观”,点明题面,直抒胸臆。金华山,位于今浙江金华市境内,山势雄伟秀丽,峰峦起伏,景色宜人。玉京观,是道教名胜之一,相传为黄帝炼丹之处,有“天下第一观”之称。这里诗人既写山,也写观。
下面四句是具体描绘玉京观的景致。“巴峤亭前立,涪江槛外斜。”巴峤亭,是观赏玉京山美景的绝佳处。亭立于高耸险峻的山峰之前,俯瞰着峭壁悬崖。涪江,发源于四川广元,经广元、旺苍、昭化等县,至剑门关下东流至合川县北汇入嘉陵江。槛,栏杆。斜,倾斜。这两句说,登上了巴峤亭,站在高高的山巅上,俯瞰着峭壁悬崖;再放眼望去,只见一道道瀑布从高山峭壁上飞泻而下,形成一条条白练般的飞帘,挂在山前。
“雪堂开洞府,云木上烟霞。”雪堂,即雪堂寺。洞府,指道士修行的地方。这两句说,雪堂寺里幽深寂静,好像仙境一样。云木,指云雾缭绕的树木。烟霞,指云霞。这两句说,雪堂寺里的树木郁郁葱葱,云雾缭绕,远远望去,好像云烟和彩霞一样。
“叶响非关雨,林香不是花。”这两句写雪堂寺里的风景。这两句说,树叶的响声并不是因为下雨,树林里飘荡着的不是花香。这两句运用比喻手法,把风轻轻吹过树叶的声音比作是雨打树叶的声音,把树散发出的阵阵清香比作是花香。
“玉京如可到,从此问丹砂。”这两句抒发作者的感慨与愿望。这两句的意思是:如果能够到达那神仙居住的玉京山,我就去向仙人询问仙丹妙药的方法。这两句表达了诗人对仙境生活的向往和追求美好生活的信念。
这首诗描写了诗人游历金华山玉京观时的所见所感,通过细腻的笔触描绘了玉京观的美丽景色,表达了诗人对美好事物的赞美之情。