北辞鸣凤池,南登歌凤台。
命俦啸匹侣,羽翼临当乖。
舲船张且歙,河水潆复洄。
靡靡君行迈,悠悠予轸怀。
离日汀洲下,惊飙林叶颓。
分襟一为别,悬旌摇以摧。
会合良不易,临岐重徘徊。
圭章多特达,清角少喧豗。
赠言无他勖,声仪望重来。
【诗句注释】
北辞鸣凤池:向北告别鸣凤池。鸣凤池是李白当年在长安的住所。
南登歌凤台:在长安东南有歌凤台,这里指李白在长安任职之处。
命俦啸匹侣:与同僚们一起高歌对饮。俦,伴侣;啸,歌唱。
羽翼临当乖:飞鸟将要离别。
舲船张且歙:船帆舒卷自如。张,张开;歙,收拢。
河水潆复洄:水流曲折回旋。潆,环绕流回;洄,水势回转。
靡靡君行迈:你缓缓地踏上行程。靡靡,缓慢的样子。
悠悠予轸怀:我内心忧伤难平。予,我;轸,忧虑、悲伤。
离日汀洲下:太阳落山时,诗人登上江边小洲。汀洲,水中沙洲。
惊飙林叶颓:秋风扫过树林,树叶摇曳落下。
分襟一为别:分别时依依不舍,难舍难分。分襟,离别;为,因为。
悬旌摇以摧:旌旗在风中摇曳飘扬。
会合良不易:相逢的机会很少。会合,相聚;良,确实;易,轻易。
临岐重徘徊:在岔路口久久徘徊,不忍离去。临岐,站在道路的旁边;岐,小路。
圭章多特达:你的诗文才华出众。圭璋,美玉;特达,特别显著。
清角少喧豗:清脆的笛声少了嘈杂的声音。豗,杂沓的声音;清,清澈、幽静。
赠言无他勖:没有什么别的嘱咐的话了。勖,勉励。
声仪望重来:你的名声和仪容值得期待。声仪,声望;重,期待、希望。
【译文】
在北去的时候告别鸣凤池,又在南面登歌风台。
与我一同吟咏的朋友结伴同行,现在却要分别,像鸟儿一样展翅高飞。
船只扬帆随风起伏,河水曲折盘旋流淌。
你缓缓地踏上旅程,而我心中忧愁不宁。
太阳下山时,我在江边的沙洲相送,秋风扫过树林,树叶纷纷落地。
我们依依不舍地分手,我伫立路旁久久不前,不忍离开。
你的文采才华出众,令人赞叹不已,希望你的诗篇更加响亮动听。
虽然没有什么特别的嘱咐,但希望你能早日回来,再和我相见。