昌黎曾搆读书台,窗对连阳八面开。
谪宦心悲天阙远,问奇人载曲车来。
池中洗砚波成墨,帐下凝烟色亦煨。
山斗至今群共仰,粤南文采迥昭回。
韩祠怀古
昌黎曾搆读书台,窗对连阳八面开。
谪宦心悲天阙远,问奇人载曲车来。
池中洗砚波成墨,帐下凝烟色亦煨。
山斗至今群共仰,粤南文采迥昭回。
注释:
- 韩祠:指纪念韩愈的祠堂,在今广东省韶关市。
- 昌黎:指唐代著名文学家、思想家韩愈,字退之,自称“郡望昌黎”,因以为号。曾:曾经。
- 構:建造。
- 窗户:指书台的窗户。
- 连阳:形容连绵不断的阳光。
- 八面:四面八方。
- 谪宦:被贬谪的官员。
- 心悲:心情悲凉,感到悲伤。
- 天阙:皇宫的大门,也指朝廷或皇帝。
- 问奇人:询问有奇特才能的人。
- 載:载,这里指携带。
- 曲车:曲柄的车,一种古代的车名。
- 池中洗砚:用砚台在水池里洗笔。
- 波:水波。
- 墨:指砚台上的水变成墨。
- 帐下凝烟:指帐篷下的烟雾。
- 煨(wēi):烧热。
- 山斗:指山岳和北斗星,比喻极高的声誉。
- 粤南:指广东南部地区。
赏析:
韩祠怀古是一首描绘韩愈祠堂景色与历史的诗歌,通过描绘韩愈的书台、连阳八面的窗户等元素,展现了韩愈作为一位伟大的文化名人的历史地位和文化影响力。诗中的“昌黎”二字,既是对韩愈的称呼,也是对他成就的赞誉。诗人通过对韩愈书房内景的描写,表达了对这位历史人物的敬仰之情。同时,诗人还通过描绘韩愈与外界的联系,展现了他对文化传承的重视和维护。整首诗语言简练明快,意境优美深远,体现了诗人深厚的文化底蕴和艺术修养。