频年翰苑逢端午,蒲酒生香迭献酬。
今日南冠笼短鬓,不知酝酿几多愁。
【注释】
频年:多年。翰苑:翰林院,古代皇帝的秘书官署。端午:端午节。蒲酒:用香蒲叶包米酿成的美酒。生香:香气四溢,这里比喻美酒的香味。迭(dié)献酬:多次进献礼物。南冠:楚国被灭后楚王项羽的帽饰,这里指屈原。笼短鬓:形容头发花白。酝酿:酝酿着,准备着。
【译文】
多年的翰苑生活里,每逢端午都要品尝香美的蒲酒,频频举杯互敬。如今已到了白发苍苍的年纪,不知道这酝酿了多少年的愁思要酿出多少了。
【赏析】
此诗为作者在京城任翰林学士时,逢端午之际,怀念屈原而作。
首联写诗人在京城任职多年,每到端午节都品尝到蒲酒,并多次进献以表心意;颔联则写出自己已经白发苍苍,不知酝酿了多少年的愁思;颈联是全诗的重点,诗人以屈原自比,表达了自己虽然身处京城却怀念故乡和亲人的情怀。