薄命妾,薄命妾。昔日颜如花,朅来头半雪。翻思初嫁时,朝夕承恩私。
蕙兰播清馥,罗绮生光辉。夜夜庭前拜新月,衷情诉与天公知。
愿同比目鱼,游泳长相随。愿同连理枝,百岁相因依。
岂料衰荣无定在,遂令终始成参差。参差良可叹,命薄分所宜。
报德未及已,妾心徒自悲。愿夫慎保金石躯,好音慰妾长相思。
【译文】
妾命薄,命薄,昔日容貌美如花,转眼之间已白了一半的发。翻思当初嫁时,朝夕与恩宠私爱。
蕙兰散出清香,绮罗织成光辉,夜夜在庭院前拜新月,向天公倾诉衷情。
愿与比目鱼游,相随共度一生,愿与连理枝相依,百年相伴不相离。
怎料到衰败荣华无定在,终始之间成为参差。参差的悲哀让人叹息,命薄是命中注定的事。
报恩未及已,内心徒自悲哀。愿夫君能谨慎地保护身体,美好的音信能够安慰我长久地相思。
【注释】
妾(qī):古代妇女对丈夫或情人的爱称。
薄命:命运不佳。
颜如花:容颜美丽。
朅来(què lái):忽然,突然。
私:指夫妻间的感情。
蕙兰:香草名,比喻贤人君子。清馥:香气。
罗绮:华贵的丝织品。
庭前拜新月:指拜见新月。
比目鱼:神话中的水族,形似人的两耳连在一起,故称比目鱼。比喻夫妻恩爱。
连理枝:传说中的一种树木,树枝长到一起形成一体,所以又称并蒂树、合欢树。
衰荣:指人生富贵贫贱的变化。
参差:参差不齐。
命薄分所宜:这是说命运是由自己的出生和先天条件决定的。
报德:报答恩德。
慎:注意。
金石躯:形容坚贞不屈。
【赏析】
此诗为一首悼亡诗。诗人以沉痛的心情,追忆了妻子生前的美貌,对她的死表示哀悼惋惜,同时对人生无常、世事变幻发出感慨。诗中用比体写其哀思,语言质朴自然,感情真挚深沉。