谓子高衿者,经时栖鹫林。
旧能谈德观,兹复撰文心。
眺处青山郭,闲来绿水琴。
何期芳醑载,江国共游临。
【译文】
我来到超果寺拜访张承宪进士,在宴会上吟咏诗句。
你常在鹫林中修行,现在又写诗文以抒怀。
眺望时青山环绕着城郭,空闲时弹奏清波琴声悠扬。
何时能同饮美酒,江国共游欣赏美景。
注释:
- 谓子高衿者: 子高,指子高僧,这里泛指僧人。衿者,这里指僧人的服饰。全诗第一句为引子,表明了作者的身份和目的。
- 经时: 经历很长时间。栖鹫林: 指超果寺,位于鹫岭山麓。鹫岭山,又称鹫峰山,是佛教名山之一,山上有寺庙,名为鹫峰寺。这里的鹫林即指此寺庙。
- 旧能: 曾经能做到或经历过。谈德观: 谈论道德修养,观察世间万象。
- 此复:这里再次。撰文心: 编写诗文,表达自己的思想和感情。
- 眺处: 眺望之处。青翠的山峦环绕着城外的城池。
- 闲来: 闲暇时。绿水琴: 指流水潺潺的景色,也可以用来比喻音乐的美妙。
- 何期: 没有想到。芳醑: 美酒,这里指的是美酒带来的欢愉和享受。载: 载入。
- 江国: 泛指江南地区,如长江之南、国家等。
赏析:
这是一首赞美张承宪进士的诗歌。诗中描述了作者与朋友相聚于超果寺的情景,表达了对友人才华和品德的赞赏。同时,也抒发了作者对美好生活的向往和追求。