孝友出天性,同气古所敦。
自从降衷后,此道今尚存。
东浙有佳士,夙昔重彝伦。
怡怡伯仲间,玉季同金昆。
清芬比华萼,雅奏谐篪埙。
嗈嗈鸿雁行,接武当晨暾。
和气溢华堂,相欢对芳尊。
嗟哉阋墙者,鄙薄宁足论。
愿言保终始,令誉垂乾坤。

友恭堂为吴氏题

孝友出天性,同气古所敦。

自从降衷后,此道今尚存。

东浙有佳士,夙昔重彝伦。

怡怡伯仲间,玉季同金昆。

清芬比华萼,雅奏谐篪埙。

嗈嗈鸿雁行,接武当晨暾。

和气溢华堂,相欢对芳尊。

嗟哉阋墙者,鄙薄宁足论。

愿言保终始,令誉垂乾坤。

译文:

孝悌是人的本性,古人也以此为美德。从我懂事起,这种美德就一直在我心中。在浙江地区,有一个杰出的家族,他们重视伦理道德,与人为善。他们之间的和睦关系,就像兄弟一样亲密无间。他们的行为举止都充满了高尚的品德,如同花朵盛开一样美丽动人。

赏析:

这首诗通过描绘一个家族的孝悌美德,表达了作者对于传统美德的赞美和推崇。诗中通过对这个家族成员的描述,展现了他们的高尚品德和美好形象。同时,诗中也表达了作者对和谐家庭的向往和赞美。

注释:

  • 孝悌:孝顺父母,尊敬兄长。
  • 天性:人的自然本性。
  • 同气:指同辈之人。
  • 降衷:下降到某种境界或状态。
  • 此道:这里的道理或原则。
  • 东浙:浙江省的东部。
  • 佳士:杰出的人才。
  • 夙昔:过去、早先。
  • 彝伦:传统的伦理道德。
  • 玉季:比喻贤能的子弟。
  • 华萼:花朵。
  • 雅奏:优美的音乐。
  • 篪埙:两种古代乐器,此处泛指乐器的声音。
  • 嗈嗈:鸟鸣声。
  • 晨暾:早晨的阳光。
  • 和气:和睦的气氛。
  • 终始:始终如一。
  • 令誉:美好的声誉。
  • 乾坤:天地之间。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。