结庐翳城市,亦足成隐居。
耽寂乃非性,习贯亦晏如。
时有素心人,谈笑同草蔬。
且喜足莞簟,幸不碍图书。
高原涌积翠,好风起庭除。
竹景散窗纸,花香浮衣裾。
睥睨夜月永,几阁朝云徐。
漫兴差笔墨,放步但菑畬。
静爱佛龛幽,闲狎老农愚。
宇宙岂不广,闭门徒趑趄。
周容空尔为,中心实难诬。
头颅久冉冉,次第及髭须。
世味差能薄,何为复忍濡。
与世淡无事,夏屋空渠渠。
所以古人言,吾亦爱吾庐。
芥浮阁二首
亦足成隐居
结庐翳城市,亦足成隐居。
耽寂乃非性,习贯亦晏如。
时有素心人,谈笑同草蔬。
且喜足莞簟,幸不碍图书。
高原涌积翠,好风起庭除。
竹景散窗纸,花香浮衣裾。
睥睨夜月永,几阁朝云徐。
漫兴差笔墨,放步但菑畬。
静爱佛龛幽,闲狎老农愚。
宇宙岂不广,闭门徒趑趄。
周容空尔为,中心实难诬。
头颅久冉冉,次第及髭须。
世味差能薄,何为复忍濡。
与世淡无事,夏屋空渠渠。
所以古人言,吾亦爱吾庐。
芥浮阁二首
亦足成隐居
己酉赴试白下,病归得杂咏五首 清晨理舟楫,白门溯浩浣。 人涉邛独不,为复需吾伴。 廿年困驱驰,此日路初换。 事习巧慧多,老近节缩贯。 嵚奇久笑人,自欺亦可叹。 静敛安新懦,进取悼昔悍。 烈士营世业,小人偷自玩。 此理夙已区,彼我两不窜。 人世多寒灰,贵贱会须判。 贵人盛颜色,贱士众所漫。 贵人乘高车,贱士难款段。 一一件所欲,非贵孰输灌。 谓吾勿慕此,何为复此算。 心知非其分,聊从性所玩。
【注释】 1)“芥浮阁”:指隐居之地,亦泛指山居。 2)“东风入林闾”:春风拂过山林。 3)“镜里发方华”:比喻人的青春年华。 4)“樽中酒初绿”:形容春光明媚。 5)“日将萧洒意”:指春天的阳光洒落下来,使人感到舒爽。 6)“静与良辰逐”:在美好的时光中度过。 7)“最宜檐萧萧”:指雨后春笋的景象。 8)“偏怜昼穆穆”:喜欢在白天晴朗的时候。 9)“抚几摊故书”:手执古籍。
己酉,即元丰五年,苏轼应制科考试后赴金陵(今江苏南京)参加科举考试。由于身体不佳,在考试前病倒了。 译文: 我生病了还没有痊愈,说回去怎么这么快。 我所感慨的鸡肋微薄之物,却成了道路上的筑墙。 得失一以分,宁免相刺促。 快哉良友言,自计亦已熟。 同游异去住,临歧更反覆。 肩舆晨相送,秋光何澄穆。 江流镜面静,轻雨时絜霂。 小艇闲泛泛,约略孤飞骛。 远山绕前后,使人牵顾复。 或削如立壁
这是一首五言律诗,表达了作者对友人才华被埋没的感叹和对友情的珍视。下面是诗句的翻译: 长蘅被放有怀 (注释:指被贬官) 今年春榜新,声党多捷中。 (注释:今年的春天,官员们新提拔了一批人才。) 本谓子不疑,顾乃独脱空。 (注释:本来以为你不会被贬,却没想到竟然独自被贬。) 才名廿年余,犹复成虚哄。 (注释:你的才华和名声已经存在二十年了,但最终还是被当作谎言抛弃了。) 荣名偶然事,儿女浪飞动。
【注释】 君:指程孟阳。楚:古地名,今湖北、湖南一带。离:离别。 兹:这。相迍邅(zhān):互相拖累。 接欢:即“接欢宴”,欢宴。暂:暂作,暂时。悭(qiān):吝惜。 泫然:流泪的样子。 平生:平素,平时。乐:快乐。 子性:你的性情。快:高兴,愉悦。游览:游山玩水。 楚名胜:楚国的风景名胜。 亦聊尔:也罢了。聊尔:姑且如此。 于子:对你。良:很好。便:方便,便利。 岁暮:一年的末尾。 放舟
我们来逐句翻译这首诗: 己酉赴试白下病归得杂咏五首(注释): 己酉日我前往白下参加考试,因生病而返回家中。在此期间,我创作了五首杂诗。 于世多不涉 (译文):在世上很少涉足世事。 顾独有酒嗜 (译文):唯独对饮酒有特别的喜好。 亦颇烦简择 (译文):也常常需要仔细挑选适合的酒。 当意辄沉恣 (译文):心中有所偏爱便放纵自己。 有时惜人情 (译文):有时会怜惜他人的感情。 浊醪亦复醉 (译文)
这首诗的作者是汪无际,共有三首。下面是每首诗的释义和赏析: 《题汪无际茸游册三首》 岁穷寒气骄,况复风雨作。 底事须游观,而乃得萧索。 此意殊泬漻,余子故须噱。 聊同弋者慕,肯效屠门嚼。 人生本坦荡,谁使攘六凿。 蹇予本畸人,所愿每落落。 平生踣百忧,于此惕一诺。 乃者实惭子,今悔已难昨。 幸子妙点染,使我富磅礴。 我有一樽酒,与子共斟酌。 子歌我起舞,相对差不恶。 仰俯一室间,但见天宇廊。
此诗是诗人在游历汪无际时,题写《茸游册》三首的一首。 首联:此日迫长至,嗟予季行役。 颔联:忽尔来入门,意气殊奕奕。 颈联:未及相问劳,怀中出卷册。 尾联:题曰茸上游,开缄风两腋。 起句直说“今天迫近立夏,我正赶着季节来到这山中”,交代了时间、地点和此行的目的,即游览山中美景。第二句点出了作者的心情:“忽然间,我走进屋来,看到你精神焕发的样子”。 颔联紧承上句,进一步描绘主人公的形象
生年不贯病,疟鬼或见嬲。 赖子气颇王,疟每亦解娆。 饮啖但如常,遂谓病可藐。 乃者试一病,奄然遂如蔈。 呻吟千里外,拚飞恨非鸟。 抚观赖友生,今亦渐舒槁。 相与共周旋,真如女萝茑。 孤客亲僮仆,此语一何眇。 晚来怯遥昔,未寤心有摽。 中夜数寝兴,窗前明月眺。 爱之不能餐,独与坐清晓。 亦知病当惜,其如月皎皎。 【注释】: 1. 生年不贯病:生年时没有疾病。贯:贯通,贯穿。 2. 疟鬼或见嬲
注释 吾今亦何为,考槃矢寤宿。 永息汉阴机,不问成都卜。 闲居信可乐,非乃为题日。 赏析: 这是作者于己酉赴南京参加考试时所作,表达了诗人对于官场生活的失望与无奈,以及对于隐居生活的向往之情。 第一句“吾今亦何为”,表达了诗人对于仕途的困惑和迷茫,他不明白自己到底为了什么而来到这个充满尔虞我诈的地方。这里的“也”字,表现出了诗人的无奈和困惑。 第二句“永息汉阴机”,则表达了诗人对于官场生活的态度
这是一首五言律诗,表达了作者对友人才华被埋没的感叹和对友情的珍视。下面是诗句的翻译: 长蘅被放有怀 (注释:指被贬官) 今年春榜新,声党多捷中。 (注释:今年的春天,官员们新提拔了一批人才。) 本谓子不疑,顾乃独脱空。 (注释:本来以为你不会被贬,却没想到竟然独自被贬。) 才名廿年余,犹复成虚哄。 (注释:你的才华和名声已经存在二十年了,但最终还是被当作谎言抛弃了。) 荣名偶然事,儿女浪飞动。
注释 吾今亦何为,考槃矢寤宿。 永息汉阴机,不问成都卜。 闲居信可乐,非乃为题日。 赏析: 这是作者于己酉赴南京参加考试时所作,表达了诗人对于官场生活的失望与无奈,以及对于隐居生活的向往之情。 第一句“吾今亦何为”,表达了诗人对于仕途的困惑和迷茫,他不明白自己到底为了什么而来到这个充满尔虞我诈的地方。这里的“也”字,表现出了诗人的无奈和困惑。 第二句“永息汉阴机”,则表达了诗人对于官场生活的态度
己酉,即元丰五年,苏轼应制科考试后赴金陵(今江苏南京)参加科举考试。由于身体不佳,在考试前病倒了。 译文: 我生病了还没有痊愈,说回去怎么这么快。 我所感慨的鸡肋微薄之物,却成了道路上的筑墙。 得失一以分,宁免相刺促。 快哉良友言,自计亦已熟。 同游异去住,临歧更反覆。 肩舆晨相送,秋光何澄穆。 江流镜面静,轻雨时絜霂。 小艇闲泛泛,约略孤飞骛。 远山绕前后,使人牵顾复。 或削如立壁
【注释】 1)“芥浮阁”:指隐居之地,亦泛指山居。 2)“东风入林闾”:春风拂过山林。 3)“镜里发方华”:比喻人的青春年华。 4)“樽中酒初绿”:形容春光明媚。 5)“日将萧洒意”:指春天的阳光洒落下来,使人感到舒爽。 6)“静与良辰逐”:在美好的时光中度过。 7)“最宜檐萧萧”:指雨后春笋的景象。 8)“偏怜昼穆穆”:喜欢在白天晴朗的时候。 9)“抚几摊故书”:手执古籍。
【注释】 君:指程孟阳。楚:古地名,今湖北、湖南一带。离:离别。 兹:这。相迍邅(zhān):互相拖累。 接欢:即“接欢宴”,欢宴。暂:暂作,暂时。悭(qiān):吝惜。 泫然:流泪的样子。 平生:平素,平时。乐:快乐。 子性:你的性情。快:高兴,愉悦。游览:游山玩水。 楚名胜:楚国的风景名胜。 亦聊尔:也罢了。聊尔:姑且如此。 于子:对你。良:很好。便:方便,便利。 岁暮:一年的末尾。 放舟
梅月双清 我常看到铁石树枝头绽放着璀璨的玉霞,暗花浮动在山家人家。诗翁骑马问消息,处士养鹤成丹砂。 又不见蟾蜍踏过了清虚府,听到霓裳羽衣舞的声音。琴声错落而来在西厢,影子杳然落下在南浦。 九重碧落浮清光,万顷连云映疏影。乾坤浩气清爽可人,月光下仿佛梅花神。 姮娥为报东皇信,一枝独占江南春。与君秉心同岁寒,春花秋月无情看。 轩居寂寞夜吟苦,朔风凛凛吹阑干。华光道士画无敌,双清写就千金值。