于世多不涉,顾独有酒嗜。
亦颇烦简择,当意辄沉恣。
有时惜人情,浊醪亦复醉。
醉后何不有,性命直儿戏。
良朋苦申戒,心亦害群忮。
当杯那复禁,略与猩猩类。
今来病方间,视酒遂如祟。
杂坐或命觞,勉釂已颠沛。
非我与避酒,酒乃与我避。
乃知向来酒,彼自为我媚。
操刀吾未能,病为息黥劓。
齁声闹殷雷,夙昔忝夜寐。
病余成龟息,悠悠但清睡。
曩旁舍为厌,渐可同幞被。
痴故不如狂,肥视瘦为腻。
若为□濊澄,因病妍乃致。
早知病尔尔,此病良所迟。
可谓仁之方,吾能近取譬。

我们来逐句翻译这首诗:

己酉赴试白下病归得杂咏五首(注释): 己酉日我前往白下参加考试,因生病而返回家中。在此期间,我创作了五首杂诗。
于世多不涉 (译文):在世上很少涉足世事。
顾独有酒嗜 (译文):唯独对饮酒有特别的喜好。
亦颇烦简择 (译文):也常常需要仔细挑选适合的酒。
当意辄沉恣 (译文):心中有所偏爱便放纵自己。
有时惜人情 (译文):有时会怜惜他人的感情。
浊醪亦复醉 (译文):即使是浊酒也能让人醉酒。
醉后何不有 (译文):喝醉后为什么不能有节制呢?
性命直儿戏 (译文):生命如此短暂,简直就是儿戏。
良朋苦申戒 (译文):好朋友多次告诫我。
心亦害群忮 (译文):内心也变得贪婪和嫉妒。
当杯那复禁 (译文):面对酒杯又怎能禁止自己。
略与猩猩类 (译文):与猩猩相仿,有些放荡。
今来病方间 (译文):现在身体稍好一些。
视酒遂如祟 (译文):看酒如同疾病。
杂坐或命觞 (译文):在众人中随意地举杯。
勉釂已颠沛 (译文):勉强举杯,以至于醉倒。
非我与避酒 (译文):不是我故意避开酒。
酒乃与我避 (译文):酒反而避开了我。
乃知向来酒 (译文):才知道以前是酒喜欢我。
彼自为我媚 (译文):它只是对我表示喜爱。
操刀吾未能 (译文):我没有掌握使用刀具的技巧。
病为息黥劓 (译文):因为病情而不得不去掉脸上的痕迹。
齁声闹殷雷 (译文):鼾声震天响如打雷。
夙昔忝夜寐 (译文):以往总是整夜辗转难眠。
病余成龟息 (译文):生病后只能像乌龟那样慢慢呼吸。
悠悠但清睡 (译文):悠悠然只想睡觉而已。
曩旁舍为厌 (译文):以前的家已经让我厌烦。
渐可同幞被 (译文):渐渐可以和被子同床共枕了。
痴故不如狂 (译文):因此,愚笨比不上疯狂。
肥视瘦为腻 (译文):肥胖的人看着消瘦的人认为他们油腻。
若为□濊澄 (译文):假如能让心灵变得澄清。
因病妍乃致 (译文):因此,疾病的出现导致了这样的结果。
早知病尔尔 (译文):如果早点知道病情这样严重就好了。
此病良所迟 (译文):这种病真应该拖延一些时间才对。
可谓仁之方 (译文):这可以说是仁爱的方法。
吾能近取譬 (译文):我能从身边的事情中寻找到比喻。

接下来是对诗歌的赏析:

这首诗表达了作者对于疾病的态度和感受。诗人通过自身的经历,展现了他对疾病的感受,以及他如何对待这种疾病的过程。他既看到了自己的疾病,也看到了别人的生活状况。他用诗歌表达出他对于疾病的感慨,同时也表达了他对生活的态度。他以疾病为例,用“病为息”等词语,形象地描绘了他的身体状况。同时,他也用“□濊澄”等词语,表达了对于疾病的理解,认为疾病的出现是由于人们的内心过于贪欲所致。

这首诗的语言通俗易懂,感情真挚,通过对生活的观察和体验,表达了对人生的思考和感悟。它既有对生活的热爱,也有对人生的担忧和反思,是一首具有深刻含义的诗歌。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。