粉红狼藉晓妆残,泪雨盈盈倦倚阑。
自是绛罗衫袖薄,不胜憔悴为春寒。
【注释】
雨:雨纷纷落下。
粉红狼藉:像粉红一样狼藉的残妆。
晓妆:早晨起床后梳妆打扮。
倦倚阑:疲倦地靠在栏杆上。倚,依靠。阑,栏杆。
自是:自然是由于。
绛罗衫袖薄:绛色的罗衣袖子很薄。
不胜:承受不住。
憔悴:形容人瘦弱枯憔的样子。
【赏析】
这是一首伤春惜春的词,描写了一位美人在春天里为春寒所苦而憔悴的形象。
上阕写美人初春的情态。“粉红”二句点明时间是在春天,用“残”字写出美人清晨起床时的情景。“泪雨”两句承首句而来,说美人因春寒而流泪,又无力支撑着疲惫的身体倚在栏杆上。末二句写美人愁怨的原因,即“自是绛罗衫袖薄”,是因为自己的衣服太薄的缘故,才不能抵御这寒冷的春气。下阕写美人对春天的感怀和伤情。“自是”三句写美人的感慨,说由于自己的衣衫单薄而不能御寒,所以感到更加憔悴。“不胜”两句写美人的心情,因为自己不能抵御春寒而感到心烦意乱。末二句是全词的主旨,说美人因为春天的到来而感到心绪不宁,因此心情惆怅。整首词通过对美人的刻画,表达了词人对于春天的感怀和对爱情的美好愿望。