枌榆蔼蔼荫重扉,醉倚阑干驻落晖。
捣月须求双玉杵,剪云欲制五铢衣。
蓬莱有路须同到,灵鹫多年未得归。
想见家山新孝享,慈乌常绕树头飞。
【注释】
(1)枌榆:指树木。
(2)蔼蔼:树木茂盛的样子。
(3)须:必须。双玉杵、五铢衣:都是古人用来捣药的工具。“捣药”为道教用语,这里借指炼丹。
(4)蓬莱:古代传说中的神山名。
(5)灵鹫:古印度的山峰,传说是菩萨所住的地方。
(6)孝享:祭祀父母。
(7)慈乌:即乌鸦,因母爱而常绕树头飞。
【译文】
树木浓荫下,我倚着栏杆欣赏夕阳。
炼丹需要捣药的玉杵和制作五铢衣的材料。
通往蓬莱的道路有,但多年不能归家。
想象着家中新祭的孝享仪式,乌鸦总是绕树飞。
【赏析】
此诗写一位隐士在林中闲居的情景,抒发了其对名利的淡漠与超脱,以及对隐居生活的惬意。全诗意境优美,语言流畅,富有诗意。