东风吹雪剧春寒,幽室孤居对碧山。
帘外冻云青不散,檐前新月冷初弯。
十年宦迹惊残梦,一息尘机慰老闲。
竹里酒杯冥日夜,流年休问镜中颜。
【译文】
东风吹散了雪,春寒加剧,我独自坐在幽室中,望着外面碧绿的山峦。
帘外那冻云依然青翠未散,檐前新月冷光初现,映照着窗前的一切。
十年的宦海生涯惊扰了我残存的梦,一息尘机让我感到老闲的安慰。
在竹里饮酒,流年如水,不再去问镜中容颜如何改变。
【注释】
- 早春:春天刚到的时候。
- 独坐:独自坐着。
- 东风:春风。
- 剧:加重。
- 碧山:青山。
- 帘外:窗外。
- 冻云:被雪覆盖的云彩。
- 檐前:屋檐之下。
- 残梦:残余的旧日之梦。
- 尘机:世间的纷扰。
- 竹里:竹林之中。
- 冥日夜:整晚。
- 流年:指时间流逝。
- 休:不要。
- 镜:镜子。