西风吹面雨霏微,片片浮云水上依。
鸿雁群翔营口实,凫鹥对立惜毛衣。
关河惨烈时将晚,原野萧条叶自飞。
惭愧江湖一萍梗,厌听咿轧响邻机。
这首诗的标题是《和前韵二首》,作者为南宋诗人张炎。下面是对这首诗的逐句释义、译文以及赏析:
又用前韵
西风吹面雨霏微,片片浮云水上依。
鸿雁群翔营口实,凫鹥对立惜毛衣。
关河惨烈时将晚,原野萧条叶自飞。
惭愧江湖一萍梗,厌听咿轧响邻机。
译文:
西风凛冽,吹拂着脸庞,细雨纷扬,蒙蒙细雨如同霏微的白雾。天空中漂浮着一片片浮云,它们在水面上缓缓飘移,宛如一群群大雁翱翔。水边的鸭子和野鸭相互对峙,彼此珍惜着羽毛,不愿意分开。关塞河流地区战乱频仍,战事激烈,到了傍晚时更加残酷。辽阔的原野变得萧瑟凄凉,树叶飘落,仿佛在空中飞舞。自己就像一只孤独的浮萍,漂泊无依,厌倦了那些嘈杂的声音和邻居机器的咿轧声。
注释:
- 西风:指的是从西边吹来的风,常带有凉意。
- 吹面:形容风很冷,直接吹到脸上。
- 雨霏微:形容雨很小,但下得密密层层。霏微,细小而散漫的样子。
- 片片浮云:指像片片一样的云朵漂浮在水面上。
- 营口实:营口,地名,这里可能是指营口的渔港或是营口这个地方本身。营口实,即营口的渔船正在捕鱼。
- 凫鹥:凫鹥是一种水鸟,这里可能是指野鸭或鸭子。
- 立:站立。
- 怜:爱惜。
- 关河:古代中国的地理概念,指潼关以东至黄河这一段地区。关,指潼关;河,指黄河。
- 惨烈:形容战争或灾难造成的悲惨景象。
- 原野:广阔的田野。
- 萧条:荒凉冷落的样子。
- 萍梗:浮萍,没有根的植物,用来比喻漂泊不定的人。
- 厌:厌烦。
- 咿轧:声音,这里可能是模拟机器工作的声音。
赏析:
这首诗是张炎的一首七言律诗,表达了作者在战乱年代所感受到的孤独与无助。全诗通过对自然景物的描绘,抒发了自己对和平安宁生活的向往以及对战争带来的破坏的痛心疾首。诗中的意象生动形象,情感深沉而含蓄。同时,诗中的对仗工整,韵律和谐,展现了张炎深厚的文学功底。此外,通过对比战争与和平、自然与人为的破坏,张炎也深刻地揭示了战争对人们生活的巨大影响。