断梗枯茎付野蒿,冷风凉雨剥征袍。
羲和只在嵎夷宿,自是金乌未发毛。

羲和

断梗枯茎付野蒿,冷风凉雨剥征袍。

羲和只在嵎夷宿,自是金乌未发毛。

译文:
断的树枝枯萎的茎交给野蒿,冷风凉雨剥去身上的征袍。
太阳神羲和只在日出之东的嵎夷宿停留,那是因为太阳还没有从东方升起。

注释:

  1. 断梗枯茎付野蒿:指树枝和茎已经枯萎,被野草吞食。
  2. 冷风凉雨剥征袍:形容身体被冷风和雨水淋湿,衣服破烂。
  3. 羲和:神话中的太阳神,负责掌管日月星辰。
  4. 嵎夷宿:指太阳升起的地方,位于东边的大海或海边。
  5. 金乌:古代对太阳的称呼,这里指太阳。
  6. 发毛:比喻太阳刚露出地平线,尚未完全升起。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。