首夏凉风生,朝树结晚色。
蒙蒙细雨交,惨惨原野黑。
衡门长藜莠,坏壁穿荆棘。
念彼征戍儿,沾湿荷戈戟。
囊橐罄留赀,藿菽难充食。
供输既乏绝,战斗何时息。
巢居者谁子,鼠窜延晷刻。
田畴没蓬蒿,无处勤尔力。
旻天高寥寥,仰视不可极。
【注】
首夏:夏季之初。凉风生:清凉的风从夏天吹来。朝树结晚色:早晨树上结满夕阳余晖,傍晚树上挂满了晚霞。蒙蒙细雨交:细细的小雨交织着,蒙蒙细雨下个不停。惨惨原野黑:原野上一片漆黑,凄惨得可怕。衡门:门框横木为掩,是低矮简陋的住宅。藜莠(li yǒu):藜与莠都是草名,这里指禾苗被杂草遮蔽,比喻百姓生活困苦、贫困。坏壁穿荆棘:墙壁被野草长满,荆棘穿墙而出。念彼征戍儿,沾湿荷戈戟:想那些远征的士卒,浑身都湿透了。囊橐(tuó ké):口袋、袋子等装东西的东西,泛指财物。藿菽(huò shú):豆类植物的叶子,泛指食物。供输:运送粮饷和供给军需。乏绝:匮乏到极点。战斗:战争。田畴(chóu):田野。没蓬蒿:庄稼被淹没。延晷刻:拖延时间。旻(mín)天:天空,天幕。
赏析:
首夏凉风生,朝树结晚色。清晨时分,树木上挂满了夕阳的余晖,到了傍晚又挂满了晚霞。蒙蒙细雨交,惨惨原野黑。细雨绵绵,覆盖了整个原野,变得一片黑暗,凄凉而阴森。
衡门长藜莠,坏壁穿荆棘。衡门,即衡门之居,简陋的住所。藜莠,指野草,这里用来比喻百姓的生活贫困。坏壁,指墙壁破损。穿,穿透。荆棘,指野草。
念彼征戍儿,沾湿荷戈戟。想起那些出征的士卒,他们全身都湿透了,拿着戈戟(古代兵器)在战场上厮杀。
囊橐罄留赀,藿菽难充食。囊橐里空,没有钱财可以携带;藿菽(hè shuò)是豆类植物的叶子,泛指食物。难以维持生活。
供输既乏绝,战斗何时息。运输粮饷和供给军需已经匮乏到了极点,战争什么时候才能停止呢?
巢居者谁子,鼠窜延晷刻。那些像鸟巢一样居住在屋檐下的人是谁的儿子?老鼠在屋内窜动,拖延时间。
田畴没蓬蒿,无处勤尔力。田地被淹,庄稼被淹没,无法耕种。
仰视不可极。茫茫的天空空旷而遥远,仰望天空看不到边际。