生计由来薄,兵戈日转愁。
乡书经岁绝,客泪几时收。
星暗藏宫剑,霜凋季子裘。
老亲衣线在,辛苦事防秋。

十月初度都下值防虏甚急感怀寄诸弟五首

释义:

生计从来就不好,战争日日夜夜愁。

家乡书信已断绝,客居的眼泪何时收?

星光暗淡隐藏在宫剑中,霜气凋零季子之皮裘。

年老的亲人衣缝针线还在,辛苦地防备秋天的到来。

翻译:

Life has always been poor, the war day by day makes me worried.

Home letters have been cut off for years, how long will it take my tears to dry up?

Stars obscured in the palace sword’s dark side, frost withers the robe of Jizi.

The clothesline of our old relatives is still there, I am doing all the hard work to prevent autumn.

赏析:

这首诗是作者在十月初度都下(指临安)之时写的一组诗之一,表达了他对当前局势的忧虑和对家人的思念之情。

第一句“生计由来薄”,意味着他的生计一直很艰难,这可能与他所处的政治环境有关。这里的“薄”可能意味着缺乏资源、贫困或不稳定。

第二句“兵戈日转愁”,进一步强调了战争带来的痛苦和不安。这里的“兵戈”指的是战争,而“日转愁”则表示这种痛苦每天都在增长。

第三句“乡书经岁绝”,表达了他与家乡的联系已经中断,这可能是由于战争或其他原因导致的。

第四句“客泪几时收”,反映了他作为客人在战争中的痛苦和无助。

第五句“星暗藏宫剑”,通过“星暗”暗示战争的残酷和无情,而“藏宫剑”则可能象征着国家的命运和权力的斗争。

第六句“霜凋季子裘”,使用了历史典故“季子裘”(季布的皮裘),可能意味着他的家族因战乱而衰落。

最后一句“老亲衣线在,辛苦事防秋”,表达了他对家人的思念和对即将到来的秋天的担忧,因为秋天往往与收获和团聚相关联。同时,这句也体现了他对家人的关心和责任感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。