汉庭射策早知名,通籍金门委佩行。
使节远从衔诏去,主恩先慰望乡情。
尧封万里輶轩近,禹甸千山櫑具明。
想见出关家庆日,路旁应认弃繻生。
【注释】
汉庭:汉朝宫廷。射策:科举考试的一种形式,以策问的方式考核应试者的知识水平。通籍:获得朝廷的录用。委佩行:指被朝廷委以重任。使节:出使远方的官员。衔诏:受命出使。主恩:君主恩德。尧封:传说中尧帝在位时所封的土地。万里:形容地域之广。輶轩:古代一种轻便的车子。櫑具:指车箱内装载的物品。弃繻:古时士子赶路时丢弃的丝带,这里指投书于门以求官。
【译文】
早年科举考试中得名,通籍金门任重职显荣。
远赴边疆奉皇帝使命,先受君王慰劳思念之情。
尧帝封地遥远如万里,禹王治下山川壮丽分明。
想见出关之时家庆日喜,路上行人定能认出弃繻生。
【赏析】
此诗是作者对友人泰泉先生祝贺其儿子惟和获授行人官职而作的次韵奉和之作。首联写惟和少年早有才名,因科举中第而得到皇上召见;颔联写他被任命为出使边疆的官员,肩负着国家的使命和责任,远赴千里之外;颈联写他在出使途中,受到君王的慰劳和关怀;尾联写他出关之日,家人为他庆祝,并希望他在异乡能够建功立业、早日归来。全诗语言流畅,意境优美,富有感染力。