萧斋偃卧即山林,门掩藜床岁月深。
市里玉壶聊混俗,省中词客限同心。
拥衾洛下书生咏,击节幽州马客吟。
赖有故人相慰藉,不须重问橐中金。

【注释】

①施虞部:指施闰章。

②萧斋:指作者的书房。偃卧:躺着。即:等于。山林:指幽静的地方,比喻隐居生活。

③藜床:草编的床。藜,草名。岁月深:年月久远。

④市里:指官场。玉壶:喻官居。聊混俗:姑且混同于世俗。

⑤省中:指朝廷。词客:诗人。同心:志同道合。

⑥洛下:洛阳一带。书生:指文人。咏:吟诵。

⑦幽州:今北京市。马客:骑士。击节:拍手称快。

⑧故人:老朋友。慰藉:安慰。

⑨重问:再次询问。橐(tuó托):古代装物用的皮囊。

【赏析】

《施虞部敦甫寄诗问予卧病次韵奉答》是一首五律诗。此诗是作者在友人施闰章的诗中问候他的卧病情况时,应其之请所作的一首诗。全诗以问答体写成,表达了作者对友人的关心和安慰之情。

首联“萧斋偃卧即山林,门掩藜床岁月深”,写自己闭门读书的生活情趣。萧斋,指书房,偃卧,指躺着休息。即:等于。山林,指隐居生活,这里比喻作者所从事的读书活动。藜床:草编的床,这里泛指简陋的书斋。藜,一种草本植物,古人用它的茎叶来编织器物,所以叫藜。深:长。这一句是说,我整天关在书斋里躺着,就象置身于山林之中一样。

颔联“市里玉壶聊混俗,省中词客限同心”,写作者与友人之间的交往。市里,指官场,玉壶,喻官居,这里借以比喻官场生涯。混俗,姑且混同于世俗。同心,意指志同道合。这两句是说我与施闰章虽身处官场,但却能彼此理解,志趣相投,不拘泥于世俗的樊笼。

颈联“拥衾洛下书生咏,击节幽州马客吟”,写作者的读书生活和创作。洛下,指洛阳一带,这里借指作者家乡所在的洛阳地区。书生,泛指读书人。咏,吟诵。马客,骑士,这里代指作者的朋友施闰章等。击节,拍手称快。这两句是说自己经常披着被子在洛阳地区读书,有时还吟诵诗歌;而当听到朋友施闰章等骑士在幽州地区骑马驰骋时发出的歌声,便忍不住击节赞赏。

尾联“赖有故人相慰藉,不须重问橐中金”,写作者对友人的安慰。故人,老朋友。慰藉,安慰。重问,再次询问。橐(tuó托),盛物的小皮袋,这里指钱袋。这两句是说,有了老朋友的关怀和慰问,我就心满意足了,不再去打听钱袋中的金钱了。这两句是说,有了老朋友的关怀和慰问,我就心满意足了,不再去打听那笔钱财了。

这首诗语言平实,感情真挚,表现了作者对友人的关心和爱护之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。