燕市还来共酒杯,笑予寄宿在灵台。
省中兰佩今堪结,江上荷裳未可裁。
连骑岂知原宪病,凌云空羡马卿才。
玉河烟柳年年色,曾见何人奏赋回。

这首诗的译文是:回到燕市后,我们共同举杯畅饮。嘲笑我的寄宿在灵台。

我如今已经拥有了兰佩,可以结下了江上荷叶裳。但是我还无法裁制出连骑,还无法像原宪那样有病,也羡慕马卿的才华。

玉河的烟柳年年都是一样,曾见过何人奏赋归来。

注释:燕市:古代京城附近的市场,这里指京都洛阳。灵台(líng tái):星宿名,属房宿。古人迷信认为灵台为神所居之处,因此常用来代指京城。兰佩:用香草做成的佩饰,这里借指官宦。江上荷裳:用荷花制成的衣裙。未可裁:还没有能力裁剪,这里指还未及第。原宪:孔子弟子曾参,字子舆,以孝闻名。原宪住在鲁国都城的南门内,经常穿破烂衣服,吃粗劣饭菜,却自得其乐。马卿:扬雄,字子云,西汉辞赋家。曾作《长杨赋》等作品,被汉武帝召入长安宫中,与司马相如、子云、枚皋等并称“汉赋四大家”。凌云:指登上高山,比喻有抱负而才能出众的人。玉河:即伊洛河,发源于河南嵩县西南伏牛山北麓,流经洛阳市西北,注入黄河。烟柳:指柳色青翠迷蒙,如烟似雾。年年:每年,指每年。回:归来,返回。赏析:此诗为诗人对进士戴仪周的答诗。诗中先写自己对戴仪周的赞赏和对仕途的向往;然后写自己的志向和才华;最后写对戴仪周的祝愿和期望。全诗语言流畅自然。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。