何年解组自西归,赤钺彤弓照紫薇。
气似青牛关内过,歌曾白雪郢中飞。
驻颜不待餐金液,绕膝惟看舞彩衣。
从此著书堪百岁,笔床深傍钓鱼矶。
【诗句释义】
曾少参:指唐代的著名政治家、文学家,曾公亮。关中致政:辞去了关中的官职。遂封中丞七十初度:于是被封为中丞,已经七十岁了。遥有此寄:远地寄来这首诗给我。何年解组:何时能解脱官服。自西归:自己从西边回来,这里指辞官回家。赤钺彤弓:红色的斧头和红色的弓箭,指军权和军装。照紫薇:照耀在紫微宫中。紫微宫是古代皇帝居住的地方。气似青牛关内过:气势如青牛般在陕西关中经过。歌曾白雪郢中飞:唱歌像当年在郢都(今湖北江陵)一样高亢。驻颜不待餐金液:容颜驻留不用等待吃丹药。绕膝惟看舞彩衣:观看他的彩色衣服跳起舞来。从此著书堪百岁:从此能够写出一百卷书,可以活上百年。笔床深傍钓鱼矶:笔砚旁放有一张钓椅,表示安闲自在,远离官场之苦。
【译文】
曾公亮辞去了关中的官职,我被封为中丞已经七十岁了。你什么时候才能脱下军装,从西边回来呢?你的军权和军装好像红漆斧头和红漆弓箭,照耀在紫微宫中。你的气质好像青牛般在陕西关中经过,歌声就像当年在郢都一样高亢。观看你的彩色衣服跳起舞来的姿式。从此能够写出一百卷书,可以活上百年。笔砚旁放有一张钓椅,表示安闲自在,远离官场之苦。
【赏析】
这首诗是作者为友人曾公亮所写的一首赠别之作。诗中表达了作者对他的深情厚意。首联写诗人与曾公亮分别时的情景,二三四句写诗人对曾公亮的思念之情。尾联则以“著书”、“钓鱼”两个典故,表达自己远离官场,安享晚年的愿望。全诗情感真挚,意境深远。