东方千骑气成虹,圣主临雍召上公。
乡射正逢邹峄礼,民诗兼采海沂风。
城边建旆桑犹绿,河畔垂鞭枣欲红。
斗酒别君堪计日,清秋归谒大明宫。
【注】
东方:指兖州(治所在东平)千骑:形容气势浩大。
气成虹:形容声势浩大,如虹贯日。
圣主:圣明的君主。
临雍:在兖州设学府。
召上公:招引贤人。
乡射:乡间举行的射箭比赛。
邹、峄:都是地名,邹国、鲁国的封国之地。
民诗:民歌。
海沂:海河和沂水,都是兖州的属境。
桑绿:桑树发青,表示春天来临。
河畔:河边。
垂鞭:马笼头下垂的饰物。
斗酒:一斗酒。
大明宫:唐长安城的正宫名。
【译义】
兖州(今山东省济宁市)有千骑威武雄壮,气势像虹贯日一般。
圣明的君主到兖州设学府招引贤人。
乡间举行射箭比赛时遇到邹国和鲁国的地方礼仪,百姓的诗歌也兼采海、沂二水的风调。
城边杨柳依然嫩绿,河畔枣树枝条欲红。
送别之时用一斗酒作纪念,清秋时节我归谒大明宫。
【赏析】
此诗是送张孚出使曲阜的赠别之作。诗人以豪放的笔调,描绘了兖州壮丽的风光和繁华的景象,并表达了对友人远行的关切之情。全诗气势磅礴,意境宏大,语言生动形象,具有很高的艺术成就。