辞荣早得卧江关,杖舄翩翩日足闲。
天禄校成书尚在,东都归去骑难攀。
真人望气朱明馆,居士移家白鹤山。
遥寿菊篱一尊酒,扁舟吾亦渐东还。
【译文】
辞别荣耀,早得卧江关,拄杖行走悠闲自如。
天禄校成书还在,东都归去难攀。
真人望气在朱明馆,居士移家白鹤山。
遥祝菊篱一尊酒,扁舟吾亦渐东还。
【注释】
- 辞荣:辞去官位。
- 卧江关:指隐居生活。
- 杖舄(xì):拄杖。
- 天禄:天禄阁,古代藏书楼。
- 东都:洛阳,古时称长安为东都。
- 真人:指道士。
- 朱明馆:指道教中传授道法的场所。
- 白鹤山:道教名山之一。
- 遥寿:祝福长寿。
- 菊篱:菊花丛生的小篱笆。
- 扁舟:小船。
【赏析】
这是一首写隐逸生活的诗。诗人辞官后选择了一个清幽的处所隐居。他在这里过着闲适自在的生活,每日拄着拐杖悠然自得地行走,过着神仙般的生活。他在天禄阁完成了《天禄校成书》。他还在东都洛阳的道教圣地朱明馆修炼。他远离尘世,过上了隐居生活。他在这里种了一片菊花园,用菊篱来命名他的隐居之所。他用扁舟载酒前往菊园,在那里畅饮,并祝愿自己能像菊花一样长寿。这首诗表达了诗人对隐居生活的喜爱和向往。