视朝颁玉历,宵旰实忧勤。
日月尊周正,乾坤散楚氛。
帝心资一德,天意在斯文。
阙下衣冠气,师中虎豹群。
荣光披禁闼,曙色起风云。
奏以三雍乐,铭之五釜勋。
马骄秋不贡,河徙岁偏闻。
疏凿方宣力,骁雄几冠军。
万几劳有问,上策更何云。
别殿班仍肃,千官仗忽分。
歌诗随例废,谏草避人焚。
尚有渔樵客,迟回恋圣君。
十月一日
视朝颁玉历,宵旰实忧勤。
日月尊周正,乾坤散楚氛。
帝心资一德,天意在斯文。
阙下衣冠气,师中虎豹群。
荣光披禁闼,曙色起风云。
奏以三雍乐,铭之五釜勋。
马骄秋不贡,河徙岁偏闻。
疏凿方宣力,骁雄几冠军。
万几劳有问,上策更何云。
别殿班仍肃,千官仗忽分。
歌诗随例废,谏草避人焚。
尚有渔樵客,迟回恋圣君。
译文:
十月一日(辛亥)
在这一天,皇帝宣布颁行玉历,日夜操劳于国事之中。
月亮和太阳照耀着周朝的正朔,使得天地之间充满了和谐的气氛。
皇帝的心志寄托在德行上,天命也在于治理国家的事业上。
皇宫中充满了文武百官的气势,像虎豹一样勇猛。
荣耀的光芒照耀在禁宫的大门前,清晨的天空中出现了风云的景象。
演奏着三雍的音乐,铭刻下五釜的功勋。
马匹因秋天的到来而不贡献粮食,河水因为迁移而偏离了原有的河道。
正在积极开凿沟渠,准备疏通洪水,以便让水患地区得到治理。
英勇的人物们几乎要成为冠军,为国家做出重大的贡献。
每天处理的事务多而复杂,皇上的询问也随之而来,需要提供最好的建议。
在其他的殿阁里,官员们仍然保持着严肃的态度,而千名官兵则突然分开,各自行动。
诗歌和歌咏都因例行公事被废除,直言进谏的公文也被焚烧掉。
还有那些从事捕鱼和砍柴的人,他们迟疑地留恋着圣明的君主。