登高作越吟,倚剑歌转哀。木叶纷交下,征鸿亦徘徊。
西樵之游同数子,半酣太叫超然台。此时万里飞蓬转,但闻悲风萧萧天上来。
绛宫朱阙远明灭,洞天福地空崔嵬。仙乎仙乎不可见,浮丘洪厓安在哉。
笑骑鸿鹄过琼岛,便应从此归蓬莱。蓬莱方丈是何处,白云袅袅帝乡去。
天外虚传二凤楼,人间岂见三花树。云车风马自千秋,旦夕蟪蛄何用愁。
君不见周太子,缑氏山头鹤来去。又不见轩辕君,鼎湖水上龙缤纷。
浊世之居若脱屣,人生胡为在尘滓。任也江湖落魄生,形骸肮脏无所成。
往来每拟凌云赋,梦中时作升天行。大鹏或被斥鴳笑,平生禽尚吾同调。
布袜青鞋淩绝峤,临风更向蓬池啸。
这首诗是唐代诗人李商隐的作品。下面是对这首诗的逐句释义、译文、注释和赏析:
- 超然台放歌
- 【注释】:超然台,可能是作者游览或创作的场所。
- 【译文】:在超然台上高歌吟唱。
- 登高作越吟,倚剑歌转哀。木叶纷交下,征鸿亦徘徊。
- 【注释】:越吟,古代诗歌的一种体裁,以“越”为韵,这里指作者创作诗歌。
- 【译文】:登上高处吟咏越歌,倚靠在剑上歌唱更感悲哀。树叶纷纷飘落下来,远去的大雁也显得迟疑不前。
- 西樵之游同数子,半酣太叫超然台。此时万里飞蓬转,但闻悲风萧萧天上来。
- 【注释】:西樵,山名,位于今浙江省杭州市西湖区。
- 【译文】:与朋友们一同前往西樵游玩,酒后大声呼喊超然台上。那时我像随风飘舞的蓬草一样四处漂泊,只听到悲凉的秋风从天空中吹来。
- 绛宫朱阙远明灭,洞天福地空崔嵬。仙乎仙乎不可见,浮丘洪厓安在哉。
- 【注释】:绛宫,指华丽的宫殿。朱阙,红色的门楼。洞天福地,道教用语,指神仙居住的地方。浮丘,神话传说中的仙人。
- 【译文】:远处的红宫闪耀着光芒却时隐时现,神仙居住的地方虽然宏伟但空无一人。神仙啊!神仙啊!我实在看不见你的身影,你的师傅浮丘又在哪里呢?
- 笑骑鸿鹄过琼岛,便应从此归蓬莱。蓬莱方丈是何处,白云袅袅帝乡去。
- 【注释】:鸿鹄,大雁。琼岛,神话中的美好岛屿。蓬莱,传说中的神山。
- 【译文】:骑着大雁飞过美丽的岛屿,就应该从这里回到蓬莱仙境。蓬莱和方丈到底在哪呢?它们都在遥远的云海之上,只有缥缈的白云在引导着我们前进。
- 天外虚传二凤楼,人间岂见三花树。云车风马自千秋,旦夕蟪蛄何用愁。
- 【注释】:二凤楼,传说中黄帝建的两层高楼。三花树,神话中的一种神奇之树。蟪蛄,一种短命的小昆虫。
- 【译文】:天上的凤楼虚妄地传来了消息,人间哪能看到那种神奇的三花树。天上的云车、风马都流传了千百年,而那些短暂的小虫蟪蛄又有什么值得忧愁的呢?
- 君不见周太子,缑氏山头鹤来去。又不见轩辕君,鼎湖水上龙缤纷。
- 【注释】:周太子,指周朝的太子。缑氏山头,地名,具体位置不详。轩辕君,黄帝的尊称。鼎湖即今天的湖北境内的鼎湖。
- 【译文】:你没有看见周朝的太子吗?他在缑氏山头的一只鹤来去自如。也没有看见黄帝吗?他在鼎湖边游历时龙蛇飞舞。
- 浊世之居若脱屣,人生胡为在尘滓。任也江湖落魄生,形骸肮脏无所成。
- 【注释】:浊世,指污浊的时代。脱屣,扔掉鞋的意思,比喻轻视世事。江湖,指江河湖泊,泛指社会环境。
- 【译文】:在污浊的时代里生活就像把鞋子扔掉一样,人生何必还要在污秽中沉沦呢?我也曾经像一位江湖上的失意人一样四处漂泊,现在身体已经肮脏不堪,也没有什么成就可言了。
- 往来每拟凌云赋,梦中时作升天行。大鹏或被斥鴳笑,平生禽尚吾同调。
- 【注释】:凌云赋,指屈原的《远游》等诗篇。大鹏,传说中的神鸟,比喻志向远大的人士。斥鴳,一种小鸟。
- 【译文】:我常常想象自己能像屈原那样写凌云赋,在梦中也能飞翔到天上。有时我会梦见自己变成了大鹏,但总被斥鴳嘲笑。我一生追求的是像大鹏一样的远大志向,和我自己一样有抱负的人很多啊。
- 布袜青鞋淩绝峤,临风更向蓬池啸。